“外语课堂”——目标语教学与双语教学之争new

“外语课堂”——目标语教学与双语教学之争new

ID:34611091

大小:232.24 KB

页数:3页

时间:2019-03-08

“外语课堂”——目标语教学与双语教学之争new_第1页
“外语课堂”——目标语教学与双语教学之争new_第2页
“外语课堂”——目标语教学与双语教学之争new_第3页
资源描述:

《“外语课堂”——目标语教学与双语教学之争new》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2010年11月黑龙江教育学院学报Nov.2010第29卷第11期JournalofHeilongjiangCollegeofEducationVol_29No.11doi:10.3969/j.issn.1001—7836.2010.11.068“外语课堂"目标语教学与双语教学之争汪志涛(黑龙江大学应用外语学院(部),哈尔滨150080)摘要:一百多年来,通过目标语来教授外语的教学原则在外语教学体系中一直占据着主流地位,它排斥母语在课堂中的出现,主张通过纯外语输入使学习者获得有效的外语输出。然而,国际上近年来的实验和理论研究结果对目标语教

2、学原则提出了挑战,提出了双语教学原则,强调母语在教学中的作用。目标语原则与双语原则看似互相排斥,其实二者可以融合,以达到最佳的教学效果。关键词:目标语;双语;教学原则中图分类号:H319.3文献标志码:A文章编号:1001—7836(2010)l1—0170—03目标语教学么积极作用的结论。一、二、母语的作用目标语教学即在外语课堂中以目标语为唯一的教学语言,旨在让学习者用目标语来思考,减少母语的干近年来,母语在外语教学中的作用逐渐被重视,有扰。一直以来有这样的一个认识,即只有当学习者完关借助母语从而对外语教学产生积极作用的研究大量全暴露于

3、目标语的环境下才能最大限度地提升目标语出现。成功的外语学习者都能够最大限度地利用他们的水平。Cook(2001)指出:“这些方法都以目标语教在母语学习中已获得的语言技巧和已积累的对世界的学原则为前提,唯一使用母语就是在教师建议学生尽认知,他们懂得如何把这些已有技巧和知识作为一种量最少地使用母语的时候。这些方法描绘了一个理想资源去帮助自己的外语学习。所以,他们不需要再用的外语课堂,即一个几乎没有母语出现的课堂。”⋯新的语言对周围的世界重新概念化,在学习母语的过目标语教学原则在一百多前的直接教学方法中首程中随之所获得的语言交际能力和实用知识,

4、都可以次出现,直到现在还在影响着多种教学方法的应用。直接被融入到外语学习中。比如说,有时即使对方没直接法强调通过外语本身进行会话、交谈和阅读实施有明说,他们也知道一些话语中所暗含的表示要求、愿外语教学,明确提出外语教学不应使用学生的母语,不望,或者警告的意思。而且,即使母语和所学外语的语用翻译,也不用形式语法。交际教学法在20世纪60法共性相对少一些,也并不影响使用母语帮助扫清理年代出现,提出外语教学的目标是学生的“交际能力”解外语语法道路上的障碍。因为所有的人类语言都只(CommunicativeCompetence),反对以语法为基础

5、的教是一种思想的表达符号,用来表述像时间、时态、所有学方法,又摒弃听说法。它的重要特征就是“通过外语格、单复数、施动者、方式手段、否定、原因、条件、义务学外语,主张教会学生语言的不同功能、使用语言的方等等抽象的概念。无论用何种方式来表达这些概念,法等等”。80年代以来,有关外语习得的理论出一种语言足以为其他任何一种语言的语法学习铺平道现,强调学习的语言与习得的语言在人脑中是分别贮路。存并且分别运用的,而且从有意识地学习到的语言中翻译教学法充分地体现了母语的作用。首先,翻不可能产生自发的语言,一个人要想习得语言,必须通译法利用学生的理解力保

6、证了学生确切理解外语词和过有意义的信号参加到交流信息的语言中去。由于上句子的含义,特别是在外语学习初期,翻译可以使学生述种种理论影响,人们得出母语在外语教学中没有什摆脱推测、猜想的困惑,避免对外语词句造成理解不确收稿日期:2010—05—10作者简介:汪志涛(1975一),男,山东沂水人,讲师,语言学博士研究生,从事应用语言学、英语教育学研究。·-———170·——切的情况和因而养成的一知半解的坏习惯。其次,翻的基础上,对纯外语式单语教学从理论和实践上都进译法使用方便,不需要什么教具设备,在初学阶段节省行了改进与完善,并于1973年创立了

7、“双语教学理论”了教师讲解新材料的时间。翻译法在教学实践中把翻(enlightenedmonolingualism)。这一新理论并没有彻底译既当成教学目的又当成教学手段,创建了在外语教否定传统的单语教学理论,而是对其进行了改进与完学中利用母语的理论。善。具体地说,一方面认为语言在应用中获得,所以所有人主张采用对比法进行外语教学。由于学习外学外语必须是课堂教学的主体语言,另一方面他也同语的人只要有机会就会无意识地在头脑中把所学外语时强调,系统地使用学生的母语对其外语学习有重要与母语进行对比。因此,外语教学应顺应这一自然的辅助作用。在外语学习

8、初期,学生总会下意识地在现象,而不应阻止其产生。人本主义教学法体现了母头脑中用母语去帮助自己理解外语,这是一个自然的语在外语教学中的作用。它的主要原则就是发展人的过程。布兹坎姆和多德森共同提出

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。