功能对等视角下外国品牌翻译原则与策略研究

功能对等视角下外国品牌翻译原则与策略研究

ID:34593165

大小:2.30 MB

页数:67页

时间:2019-03-08

功能对等视角下外国品牌翻译原则与策略研究_第1页
功能对等视角下外国品牌翻译原则与策略研究_第2页
功能对等视角下外国品牌翻译原则与策略研究_第3页
功能对等视角下外国品牌翻译原则与策略研究_第4页
功能对等视角下外国品牌翻译原则与策略研究_第5页
资源描述:

《功能对等视角下外国品牌翻译原则与策略研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、AStudyofPrinciplesandStrategiesForTranslationofForeignBrandNamesFromthePerspectiveofFunctionalEquivalenceSuBinjieSupervisor:TanWeiguoAThesisSubmiuedtoForeignLanguagesCollegeShanghaiNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsFortheDegreeofMasterofArtsInForeignLingui

2、stics&AppliedLinguisticsMay2013功能对等视角下外国品牌翻译原则与策略研究苏彬洁导师:谭卫国上海师范大学外国语学院文学硕士学位论文2013年5月AbstractSincethereformandopeninguptotheoutsideworld,Chinahasbeendevelopingveryfastandbecomingthelargestmarket.ForeigncompaniesandforeignproductshavebeenenteringChina.Advertisementsofvarious

3、foreigncommoditiesarealwaysattractingourattention.Andforeignbrandsareubiquitous,dazzlingoureyes.Againstthisbackground,itisimperativetomakeastudyofforeignbrandnamesandtheirtranslation.Thisthesis,、)I,imfunctionalequivalenceasitstheoreticalguide,suggestsandproveseffectiveprinci

4、plesandstrategiesforsuccessfultranslationofforeignbrandnames.First,thethesisbrieflystatesthebackgroundofthestudy,introducesEnglishbrandnames,mentionsthesignificance,methodsandstructureofthethesis,beforeitreviewsrelevantliterature,includingstudiesontranslationofforeignbrandna

5、mesinChinaandNida’Sfunctionalequivalence.Next,theauthordiscussesvariousotherfactorsworthcontemplatingintheprocessoftranslationofforeignbrandnamesintoChinese.Then,guidedbyNida’Sfunctionalequivalenceandconsideringthecharacteristicsandfunctionsofforeignbrandnames,theauthorpropo

6、sesandillustratesthe‘'three·beauty'’principleandthatofbrevity,readability,andassociability.Immediatelyafterwards,theauthorsuggestsandverifiesfourstrategiesfortranslationofforeignbrandnames,namely,transliteration,literaltranslation,liberaltranslationandflexibletranslation.Fin

7、ally,thethesismakesintegratedanalysisofwelltranslatedbrandnamesandpoorlyrenderedonesSOastofurtherprovethesuggestedprinciplesandstrategiesundertheguidanceoffunctionalequivalence.Thisthesisisintendedtoenlightentranslatorsofforeignbrandnamesandespeciallytoimprovetheirtranslatio

8、nofthem.Keywords:foreignbrandnametranslation;functionalequivalence;translat

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。