交际翻译理论视角下的菜名英译研究——以鲁菜菜名为例.pdf

交际翻译理论视角下的菜名英译研究——以鲁菜菜名为例.pdf

ID:34533308

大小:3.54 MB

页数:73页

时间:2019-03-07

交际翻译理论视角下的菜名英译研究——以鲁菜菜名为例.pdf_第1页
交际翻译理论视角下的菜名英译研究——以鲁菜菜名为例.pdf_第2页
交际翻译理论视角下的菜名英译研究——以鲁菜菜名为例.pdf_第3页
交际翻译理论视角下的菜名英译研究——以鲁菜菜名为例.pdf_第4页
交际翻译理论视角下的菜名英译研究——以鲁菜菜名为例.pdf_第5页
资源描述:

《交际翻译理论视角下的菜名英译研究——以鲁菜菜名为例.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码:10036硕士学位论文交际翻译理论视角下的菜名英译研究——以鲁菜菜名为例学位类型:同等学力论文作者:杨品一培养单位:英语学院专业名称:外国语言学及应用语言学指导教师:朱晓姝教授2016年5月万方数据MAThesisOnDishNameTranslationfromthePerspectiveofCommunicativeTranslationTheory—WithSpecialReferencetoShandongDishNamesByYangPinyiAdvisor:Prof.ZhuXiaoshuSchoolofInternationa

2、lStudiesUniversityofInternationalBusinessandEconomicsMay2016万方数据学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文所涉及的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。特此声明学位论文作者签名:年月日万方数据学位论文版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用学位论文的规定

3、,同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有权提供目录检索以及提供本学位论文全文或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交论文;在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。保密的学位论文在解密后遵守此规定。学位论文作者签名:年月日导师签名:年月日万方数据ACKNOWLEDGEMENTSAtthecompletionofmythesis,firstandforemost,Iwould

4、liketoexpressmysinceregratitudeandgreatappreciationtomysupervisor,ProfessorZhuXiaoshu,whospentalotofhertimeandenergyinguidingmeindoingthisresearchandfinishingthispaper.Intheprecedingyearsofwritingthethesis,Ibenefitedgreatlyfromdiscussionwithher.Iamindebtedtohernotonlyforheradv

5、ice,encouragement,butalsoforhersolicitudeformylifeandmyfuture.Secondly,inthepersonalfeeling,mywritingalsobenefitsfromtheunitleadershipsupport,inlightofcompactrhythmoflifestyle,whichallowedmetotakeouttimeforwritingisnoteasy,soIwouldliketothanktotheorganization’scareandhelp.Thir

6、dly,IamalsogratefultomyworkmateQingforherconstructivesuggestionsandconsistenthelpwithmythesisandherusefuladvice.IwanttoexpressmygratitudetoherforherinspirationandsupportwhenIhaddifficultyinfinishingthisthesis.Besides,mygratitudealsogoestomyparents,whogavememuchsupportduringthe

7、research.Myparentsdidtheirbesttosupportandencouragemetopursuethisstudy,andgavemebothfinancialandspiritualhelpduringthesedays.YangPinyiMay,2016i万方数据摘要近几年菜名翻译研究取得了不少成就并获得发展,其中在著名翻译家彼得纽马克交际翻译理论指导下,传统的菜名翻译大都遵照三种文本功能(信息功能、表达功能和呼唤功能)理论框架来进行研究,然而作为中国饮食文化的重要组成部分且为八大菜系之首的鲁菜,在菜名翻译研究中却很少

8、涉及,目前的鲁菜菜名的文本翻译状况也远远不能令人满意,因此笔者选择了鲁菜菜名英译作为研究课题。为了研究这一课题,找到鲁菜菜

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。