托福阅读笔记tpo17:欧亚早期的海洋贸易

托福阅读笔记tpo17:欧亚早期的海洋贸易

ID:34469060

大小:265.26 KB

页数:3页

时间:2019-03-06

托福阅读笔记tpo17:欧亚早期的海洋贸易_第1页
托福阅读笔记tpo17:欧亚早期的海洋贸易_第2页
托福阅读笔记tpo17:欧亚早期的海洋贸易_第3页
资源描述:

《托福阅读笔记tpo17:欧亚早期的海洋贸易》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、http://bailiedu.com托福阅读笔记TPO17:欧亚早期的海洋贸易  TPO17Europe'sEarlySeaTradewithAsia  文章题材:社会学科——欧亚地区早期的海洋贸易  常见词汇:  norm[nɔ:m]n.标准,规范  except[ik'sept]vt.除,除外  rough[rʌf]adj.粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的  opportunity[.ɔpə'tju:niti]n.机会,时机  compass['kʌmpəs]n.指南针,圆规vt.图谋,包围,达成  essential[i'senʃəl

2、]n.要素,要点adj.必要的,重要的,本  vast[vɑ:st]adj.巨大的,广阔的  variety[və'raiəti]n.多样,种类,杂耍  improvement[im'pru:vmənt]n.改进,改善  commerce['kɔmə:s]n.商业,贸易  易错题解析:  Paragraph2:Thechiefproblemwastechnological:HowweretheEuropeanstoreachtheEast?Europe'smaritimetraditionhaddevelopedinthecontextofeasilyna

3、vigableseas—theMediterranean,theBaltic,and,toalesserextent,theNorthSeabetweenEnglandandtheContinent—notofvastoceans.Newtypesofshipswereneeded,newmethodsoffindingone'sway,newtechniquesforfinancingsovastascheme.Thesheerscaleoftheinvestmentittooktobegincommercialexpansionatseareflect

4、stheimmensityoftheprofitsthatsuchEast-Westtradecouldcreate.Spiceswerethemostsought-aftercommodities.SpicesnotonlydramaticallyimprovedthetasteoftheEuropeandietbutalsowereusedtomanufactureperfumesandcertainmedicines.Butevenhigh-pricedcommoditieslikespiceshadtobetransportedinlargebul

5、kinordertojustifytheexpenseandtroubleofsailingaroundtheAfricancontinentallthewaytoIndiaandChina.http://bailiedu.com  6.Itcanbeinferredfromparagraph2thatspicesfromAsiaweredesirableinEuropeintheMiddleAgesbecausethey  ○wereeasilytransportedinlargequantities  ○couldnotbeproducedinEuro

6、peancountries  ○couldbetradedforproductssuchasperfumesandmedicines  ○wereexpectedtoincreaseinvalueovertime  题型:推论题。答案是(B)  解析:题干关键词为spices,回归段落定位至最后两句Spiceswerethemostsought-aftercommodities.SpicesnotonlydramaticallyimprovedthetasteoftheEuropeandietbutalsowereusedtomanufactureperf

7、umesandcertainmedicines.Butevenhigh-pricedcommoditieslikespiceshadtobetransportedinlargebulkinordertojustifytheexpenseandtroubleofsailingaroundtheAfricancontinentallthewaytoIndiaandChina.,这几句话可翻译为:香料开始变成最为普遍的日用品。因为香料显著提高了欧洲菜肴的口感同时也被应用于香水的制造和一些药品之中。但是即使是像香料这样的高价日用品也不得不大量的运输以平衡绕过非洲从

8、中国和印度所花费的巨大的成本和麻烦。既然要从中国和印度运往欧洲,所

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。