从多元系统论看《二马》的英译本

从多元系统论看《二马》的英译本

ID:34463720

大小:628.50 KB

页数:58页

时间:2019-03-06

从多元系统论看《二马》的英译本_第1页
从多元系统论看《二马》的英译本_第2页
从多元系统论看《二马》的英译本_第3页
从多元系统论看《二马》的英译本_第4页
从多元系统论看《二马》的英译本_第5页
资源描述:

《从多元系统论看《二马》的英译本》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、广西师范大学硕士学位论文从多元系统论看《二马》的英译本姓名:郑建平申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:袁斌业20080401从多元系统论看《二马》的英译本研究生:郑建平年级:2005级学科专业:英语语言文学指导老师:袁斌业教授研究方向:翻译理论与实践中文摘要老舍先生的作品语言幽默风趣,主题紧贴时代,表现了很高的艺术性与思想性,受到中外读者的广泛喜爱。早年他教书谋生于英国伦敦,《二马》的创作正是得益于这段丰富的域外生活经历以及他过人的想象能力。这是老舍唯一的一部把中国主人公“载到”国外做生意求生存的作品(《老舍自传》),这个特点是中外文化对比的天然平台,

2、而它的翻译正是衡量文化翻译理论的一块试金石。小说一经面世就受到中外读者的热烈追捧,先后出现了三个不同的英文版本,中国读者和学者则更多地从文化的角度对小说进行了解读和研究。本篇论文正是从以色列学者伊塔马.埃文-佐哈尔创立的多元系统论的角度来研究美国译者JulieJimmerson在其《二马》的英文版本中对一些翻译现象的处理方式,试图通过实证研究积累数据以证实或“证伪”多元系统论的相关理论观点。作者首先回顾了前人对《二马》及其译作所做的研究,之后简单阐释了多元系统论的主要观点。在论文的主体部分先是运用多元系统论的“文化兼容”理论及与其相关的图里的描述翻译学的“初级规

3、范”理论对《二马》被选中翻译的原因进行了探索,然后采用描述翻译学推崇的“描写—解释—预测”的研究方法,以原作为控制样本,以译作为参考样本,运用多元系统论的“文化地位”理论,在充分描述的基础上,对译者处理三种翻译现象的方式进行了分析和解释,它们分别是(1)“话语”的翻译;(2)文化词汇的翻译;和(3)比喻的翻译。最后,依据上述的描述、分析和解释对译作在目标文化中的接受和功能进行了合理的预测。作者发现,多元系统论从文化的角度看待翻译,对于待译作品的选择和翻译策略的确定有很强的解释功能,在一定程度上揭开了人类翻译时大脑如何运作这个“黑匣子”。它开创了一条系统的、动态的

4、、描述性的、功能性的、以目的语为导向的研究翻译现象的途径,与以往的所谓翻译理论(佐哈尔称之为个人式翻译批评)大相径庭,大大拓展了翻译学的研究范围,带动了翻译学的“文化转向”。它对历史及社会因素的强调,提高了翻译学在整个文化学iv中的地位,使译本上升到与其它文本同等的地位(巴斯内特,1998a:108;转引自张南峰,2001)。本篇论文有两大亮点:一,就笔者所知,本人对《二马》的英译本进行研究在国内可以说是尚属首个尝次。目前国内翻译学者大多运用多元系统论对外语作品的中文译作进行研究;二,对单个译本的语篇结构进行研究在国内并不多见,本论文从多元系统论的角度研究“话语

5、”的翻译策略可以说为描述翻译学实证研究数据库增添了新的成员。关键词:多元系统论;《二马》;翻译学;作品的选择;翻译策略;vADescriptiveStudyofMr.MaandSonfromthePerspectiveofPolysystemTheoryPostgraduate:ZhengJianpingGrade:2005Orientation:TranslationStudies&PracticeSupervisor:Professor.YuanBinyeMajorFieldofStudy:EnglishLanguage&LiteratureAbstract

6、inEnglishLaoSheenjoyswidepopularitybothathomeandabroadforhishumorouslanguageandsuitablethemeswiththecontemporarytimesofhisworks,whichshowhighdegreeofartistryandprofoundideologicalcontents.Inhis20s,hewenttoLondonandstayedtherefornearly5yearsteachingChineseandliterature.Mr.MaandSon(《二马

7、》),whichwascreatedbasedonhisrichexperiencesofthisperiod,isquiteeye-catchingforitsuniquestorybackground:apairofChinesefatherandsontryingtomakealivinginLondonintheearlydecadesofthe20thcentury.ThischaracteristicmakesanaturalterraceforcomparingtwoculturesanditsEnglishtranslationsmaybeato

8、uchstoneforc

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。