释意理论视角下新闻发布会中汉语四字结构口译

释意理论视角下新闻发布会中汉语四字结构口译

ID:34461787

大小:2.56 MB

页数:85页

时间:2019-03-06

释意理论视角下新闻发布会中汉语四字结构口译_第1页
释意理论视角下新闻发布会中汉语四字结构口译_第2页
释意理论视角下新闻发布会中汉语四字结构口译_第3页
释意理论视角下新闻发布会中汉语四字结构口译_第4页
释意理论视角下新闻发布会中汉语四字结构口译_第5页
资源描述:

《释意理论视角下新闻发布会中汉语四字结构口译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号:HO密级:(秘密、机密、绝密)学校代码:10057研究生学号:10835004释意理论视角下新闻发布会中汉语四字结构口译专业名称:外国语言学及应用语言学指导教师姓名:王振平教授研究生姓名:李强申请学位级别:文学硕士论文提交日期:2013年1月论文课题来源:自选题目学位授予单位:天津科技大学InterpretingofChineseFour-characterPhraseinPressConferencefromthePerspectiveofInterpretiveTheoryAThesisSub

2、mittedtoTianjinUniversityofScienceandTechnologyinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsbyLiQiangUndertheSupervisionofProf.WangZhenpingSchoolofForeignLanguagesTianjinUniversityofScienceandTechnologyMarch,2013天津科技大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交

3、的论文是本人在导师的指导下独立进行研究工作所取得的成果。除文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包括任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果内容,也不包括为获得天津科技大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。对本文研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。、作者签名:銮纯日期:2。13年3月JS日知识产权和专利权保护声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师具体指导下并得到相关研究经费支持下完成的,其数据和研究成果归属于导师和作者本人,知识产权单

4、位属天津科技大学;所涉及的创造性发明的专利权及使用权完全归天津科技大学所有。本人保证毕业后,以本论文数据和资料发表论文或使用论文工作成果时署名第一单位仍然为天津科技大学。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:夺强日期:.20f3年3月,S日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,同意公布论文的全部或部分内容,允许论文被查阅和借阅。本人授权天津科技大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库

5、进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。’保密JI(请在方框内打“√”),在年解密后适用本授权书。本学位论文属于作者签名:导师签名:1不保密朗(请在方框内打ct√,,)。蒌季毛日期:.≥。13年3月Js日犰彳日期:沙1)年了月mAcknowledgements1wouldliketoextendmysinceregratitudetoalltheteachersofTianjinUniversityofScienceandTechnology,whoseguidanceandin

6、structionshavemademytwoyears’studyintheuniversityatrulyrewardingexperience.AndmygratitudeshallespeciallygotomysupervisorProfessorWangZhenpingforhisconsiderablehelpduringmycollegelife.FromtheverybeginningtotheendofmyWanghasgivenmealotofenlighteningideasand

7、sensiblesuggestions.Withouthishelp,thecompletionofthethesiswouldhavebeenimpossible.Then,Ishallgivemythankstomyclassmates,friends,andmyfamily.Theyhavealwaysbeenstandingbehindme,andgivenmeinnumerableassistance,especiallyintimeofdi伍culfies.AbstractSincethebe

8、ginningofreformandopeningupinlate1970s,exchangesineconomicandpoliticalfieldsbetweenChinaandrestoftheworldhaveincreaseddramatically.Interpreting,servingasabridgetofacilitatethoseexchanges,playsanincreasinglyimportant

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。