越南语中汉语单音借词问题探讨

越南语中汉语单音借词问题探讨

ID:34453104

大小:4.05 MB

页数:56页

时间:2019-03-06

越南语中汉语单音借词问题探讨_第1页
越南语中汉语单音借词问题探讨_第2页
越南语中汉语单音借词问题探讨_第3页
越南语中汉语单音借词问题探讨_第4页
越南语中汉语单音借词问题探讨_第5页
资源描述:

《越南语中汉语单音借词问题探讨》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号——UDC密级——编号——并中唯j『巯火等硕士学位论文学位申请人姓名:阮童益申请学位学生类别:全目舅塑士申请学位学科专业:汉语言文窒鲎指导教师姓名:王洪通副教授⑥M—ASTE⋯R'STHE潞硕士学位论文I/]llllMIlUllll//l/I]l/llIMII]11]lll/lllY2348024越南语中汉语单音借词问题探讨论文作者:阮文长指导教师:王洪涌副教授学科专业:汉语言文字学研究方向:古代汉语华中师范大学文学院2013年5月硕士学位论文MASTER’STHESISResearch0nMonosyllabicChineseT1●1■I1IT■1L0a

2、nW0rnSlnM0nernVietnameseSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementFortheM.A.DegreeinLinguisticsRuanWenchangPostgraduateProgramDeparmentofLinguisticsCentralChinaNormalUniversityAcademicTitle:AssociateProferssorApprovedMay,2013⑧硕士学位论文MASTER’STHESIS华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明原创性声明本人郑重声明:所

3、呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。作者签名:汤之咕乏日期:z移,弓年艿月广日学位论文版权使用授权书学位论文作者完全了解华中师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:研究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属华中师范大学。学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以允许采

4、用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后遵守此规定)保密论文注释:本学位论文属于保密,在——年解密后适用本授权书。非保密论文注释:本学位论文不属于保密范围,适用本授权书。作者签名:耐乏东乙日期:阳玛年6月5,日本人已经认真阅读“CALIS高校学位论文全文数据库发布章程”,同意将本人的学位论文提交“CALIS高校学位论文全文数据库"中全文发布,并可按“章程"中的规定享受相关权益。回童诠塞握交卮溢后!旦坐生;旦二生;旦三生筮查!作者签名:洌之长日期:WU年多月jr日导师签名:杰渗痫日期:加I)年6月j’日灞日法弘妻%名矽戤秒师期Br日⑥

5、硕士学位论文MASTER’STHESIS中文摘要从越南历史上看,越南跟中国的来往关系始于公元前200年左右,两个民族的语言也开始有了交流。经过漫长的历史时期,大概到1884年法国取代中国的地位为止,越南语与汉语的接触有了两千余年的历史。中国在各方面对越南产生了很大的影响,特别是语言上,汉语对越南语的影响遍及各个方面,尤其是越南语吸收了大批的汉语词词汇。如今,越南语形式上已脱离汉字,但却它们之间的关系有着非常密切关系。汉语词已传入越南语,越南语里离不开、缺不了它们,却大量汉词丰富了越南语词汇,给人们交流带来了很大的便利。据不完全统计,就汉语借词(以汉越音为标准)已

6、占越南语词汇总量的大一半以上,其中有些汉越词的意义和用法都发生了很大变化,这个给汉语非母语的越南学习者带来了不少困难。由于词汇数量多,所以本人选用单音节词语单位为研究对象,对越南语单音节汉语词词义的越化问题进行探讨。本文对汉越词与汉语词的异同来比较分析,同时把自己的观点提出。本文分为三章,主要包括以下内容:第一章对越南语汉越词作了一个界定,简介越南语的演变及现代越南语的形成前提,越南语的声调特点,具体说明越南语受汉语的影响曾有循序渐进的历史程度,在两种语言的接触及汉语借词这巨框架下分析在越南语中外来词的范围、类型和概念,把越南语汉语词分为三种汉语词。第二章和第三

7、章是作为本文的研究重点。主要研究在越南语中的汉语借词和越化单音汉语词词义,词汇的复杂性、不同的来源借词、固有词、汉语音节独立成词,从“音节(成词语素)”起点,选越南音汉越词来源摆列及分类,确定越南语里有汉语来源的词汇的关系,其地位和意义,对越南语与汉语两种语言进行比较,分为三种类型。关于汉语词组合关系的越化问题,构词成分颠倒,明确汉语与越南语的基本词的意义,确定其词义演变的状况,了解其词义引申变化的思路和轨迹,其意义的有无,义位的分合、交叉义位减少,探讨汉语单音节借词越化的方式,保留古义、停止越化,词义的扩大、词义的转移。关于附属意义的越化问题,包含语体的越化及

8、感情色彩的越化,明证越化

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。