Translated English and universals of translation.pdf

Translated English and universals of translation.pdf

ID:34142109

大小:473.01 KB

页数:8页

时间:2019-03-03

Translated English and universals of translation.pdf_第1页
Translated English and universals of translation.pdf_第2页
Translated English and universals of translation.pdf_第3页
Translated English and universals of translation.pdf_第4页
Translated English and universals of translation.pdf_第5页
资源描述:

《Translated English and universals of translation.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、TranslatedEnglishanduniversalsoftranslationJIANGYAJUNandRENZAIXINAnoverviewofrecenttrendsintranslationstudies,especiallytheviewthat‘translatedEnglish’hasdistinctivefeatures,warrantingthelabel‘thirdcode’Introductionthattheyhavetheirownpeculiarstyle.Thismakestranslationscholarsspeakofthelanguag

2、eThispaperinvestigatesthenotionof‘trans-oftranslationasaseparatesub-languagewithinlatedEnglish’,incontrastto‘non-translatedalanguage,whichtheycall‘thethirdcode’English’.ItsfocalpointisthattranslatedEng-(Frawley,1984),‘thethirdlanguage’(Duff,lishtextsdifferfromcomparablenon-trans-1981),ortrans

3、lationese(Gellerstam,1986).latedtextsinEnglish,thetargetlanguage(TL),Frawley(1984,pp.168–69)hasthefollowingtointhesensethattheyhavespecificpropertiessayabout‘thethirdcode’:thatcannotbefoundinthelatter.TranslatedEnglish,therefore,isadistinctvarietyofEng-Thetranslationitself[…]isessentiallyathi

4、rdlish.Whatmakesitdistinctisthat,ontheonecodewhicharisesoutofthebilateralhand,translatedEnglishtexts,regardlessofconsiderationofthematrixandtargetcodes:itis,inasense,asubcodeofeachofthecodesthesourcelanguage(SL),havebeenfoundtosharesignificantlexical,syntactic,andtextualfeaturesand,ontheother

5、hand,theyareinevitablySL-specific,exhibitinguniquechar-JIANGYAJUNisProfessorofacteristicsdueto,amongotherfactors,fea-EnglishLanguageandturesofthesourcelanguageandtheLiteratureattheInstituteoftranslationtraditioninvolved.English,Xi’anInternationalInthispaper,wewillfirstdrawuponfind-StudiesUniv

6、ersity,China.HeobtainedhisPhDiningsfromrecentcorpus-basedtranslationstud-LinguisticsandAppliediestoshowsomeoftheimportant‘universalsLinguisticsfromShanghaioftranslation’.Thesehavebeendefinedas‘lin-InternationalStudiesguisticfeatureswhichtypicallyoccurintrans-University.Hismaininterestslatedra

7、therthanoriginaltextsandthoughttoareingeneralLinguisticsandEnglishasanbeindependentoftheinfluenceofthespecificinternationallanguage,andhehaspublishedinlanguagepairsinvolvedintheprocessoftrans-varietyofjournals,bothathomeandabroad.lation’(Lavi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。