欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34109850
大小:1.73 MB
页数:55页
时间:2019-03-03
《口语习用语活脱脱一个x格式探析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、AnAnalysisontheformatoftheOralChineseIdiomttHn0TuoYiGeX¨ADissertationSubmittedtotheGraduateSchoolofHenanUniversityinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsSupervisor:Prof.ChenQinghanApril,20140IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIJ关于学位论文独创声明和学术诚信承诺Y2舛219争本人向河南大学提出硕士学位申请。本人郑重
2、声明:所呈交的学位论文是本人在导师的指导下独立完成的,对所研究的课题有新的见解。据我所知,除文中特别加以说明、标注和致谢的地方外,论文中不包括其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包括其他人为获得任何教育、科研机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同事对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。在此本人郑重承诺:所呈交的学位论文不存在舞弊作伪行为,文责自负。学位申请人(学位论文作者)签名:201眵年歹月j日关于学位论文著作权使用授权书本人经河南大学审核批准授予硕士学位。作为学位论文的作者,本人完全了解并同意河南大学有关保留、使用学位论文的要求
3、,即河南大学有权向国家图书馆、科研信息机构、数据收集机构和本校图书馆等提供学位论文(纸质文本和电子文本)以供公众检索、查阅。本人授权河南大学出于宣扬、展览学校学术发展和进行学术交流等目的,可以采取影印、缩印、扫描和拷贝等复制手段保存、;r-编学位论文(纸质文本和电子文本)。(涉及保密内容的学位论文在解密后适用本授权书)学位获得者(学位论文作者)签名:201够年Y月,El学位论文指导教师签名:3益丞l公20l午年;月箩日摘要“活脱脱一个x”格式是现代汉语口语中一种常用的习用语,由于其口语性特点,人们对它较常使用却对其研究较少。本文力求用语言事实说话,所以较多使用所搜集到
4、的语料从句法、语义、语用三个角度对该格式进行尝试性地分析。全文共分为七个部分。引言部分对问题的提出、研究现状进行了分析,指出了本文所研究的内容、角度和方法,剖析了本题的研究价值和意义,并对语料来源作了说明。第一章至第五章是文章的主体,运用现代汉语三个平面理论从句法、语义、语用三个方面对“活脱脱一个x”格式进行分析阐述。第一章是对“活脱脱一个X”格式作为一种口语习用语的特性分析,力图揭示语言“活”的一面;第二章是对“活脱脱一个x”格式的句法分析,这一章对该格式中的固定成分“活脱脱”、“一个”和可变成分“X”进行分析,进而分析该格式的句法功能;第三章是对“活脱脱一个X”格
5、式的语义分析,首先分析该格式的整体格式义,接下来详细阐述该格式中可变成分“x”的语义特征;第四章是对“活脱脱一个x”格式进行语用分析,主要分析该格式的语体特点、语气类型、口气类型、感情色彩和表达效果等方面,并对该格式中的“活脱脱”和“一个”在使用过程中出现的虚化现象进行考察并作简单分析;第五章考察分析“活脱脱一个X”格式的多种变体形式。“活脱脱一个X”格式口语色彩浓厚,体现了说话者的态度和情感,在现实语言生活中使用率很高。“活脱脱一个x”格式中的固定成分“活脱脱”有“极其相似、逼真、简直、真正”的含义,在具体使用时,“活脱脱”出现了虚化而成为一种语气副词;固定成分“一
6、个”在语义上和“X”结合紧密,语用上“一个”不再表示数量义,在使用过程中出现了虚化;文章在分析“活脱脱”和“一个”的虚化问题时并对其虚化原因作了简单分析。可变成分“x”的音节数目不定,从构成成分的句法性质看,“X”可为体词或体词性短语、谓词或谓词性短语。“活脱脱一个x”格式在句中大多可充当复旬中的分旬,还可充当句子成分和独立成句,表达“简直/完全(是)、简直像”的含义。“活脱脱一个X”格式含有赞赏、肯定和讽刺、否定语气,且口气强烈,有“夸张”的意味,在感情色彩上用于褒义、贬义以及中性义之中,在具体使用时,“活脱脱一个x”格式存在多种变体形式,整体上看,变体形式与原格式
7、之间在意思的表达和功能上基本相同。文章的结语部分对文章主要观点进行小结,并指出文章的不足之处。关键词:口语习用语,句法,语义,语用,变体形式IIABSTRACTThe”huotuoyigeX”structureisacommonoralChineseidiominspokenChinese.Duetoitscharacteristicsoforalsex,peopleuseitmoreoftenbutfewstudies.Thisarticleseekstospeakthelanguageoftruth,therefore,greateruseoft
此文档下载收益归作者所有