口译电子商务论文范文-研究相邻语对对商务英语口译的启迪word版下载

口译电子商务论文范文-研究相邻语对对商务英语口译的启迪word版下载

ID:34084110

大小:59.08 KB

页数:7页

时间:2019-03-03

口译电子商务论文范文-研究相邻语对对商务英语口译的启迪word版下载_第1页
口译电子商务论文范文-研究相邻语对对商务英语口译的启迪word版下载_第2页
口译电子商务论文范文-研究相邻语对对商务英语口译的启迪word版下载_第3页
口译电子商务论文范文-研究相邻语对对商务英语口译的启迪word版下载_第4页
口译电子商务论文范文-研究相邻语对对商务英语口译的启迪word版下载_第5页
资源描述:

《口译电子商务论文范文-研究相邻语对对商务英语口译的启迪word版下载》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、口译电子商务论文范文:研究相邻语对对商务英语口译的启迪word版下载导读:本论文是一篇关于相邻语对对商务英语口译的启迪的优秀论文范文,对正在写有关于口译论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段:agerjohnson・What,syourimpressionsofar?B:Well,manycmployccscouldhaTdlystayawakcundcrhiscycs・以上二个例子的第二部分分别含有否定标记词not,hardly,还有一个推迟标记词wello我们看到当句子中出现这些词时相邻语对的第二部分实际上是不合意的,而且是间

2、接的表达,译者可根据听到的标记词来判断说摘要:在翻译过程中相邻语对的第二部分是本文的考察重点,正确理解第二部分的会话含义往往是商务英语口译的难点。本文主要分析不合意的第二部分所具有的特点从而正确理解其会话含义并且进行翻译,其次挖掘相邻语对笫二部分的多元化类型,比如沉默,扎入序列,副语言作为第二部分时的会话含义分析。以上分析都将对商务英语口译的正确性有重要帮助,正确理解会话含义也是提高口译能力不可或缺的一环。关键词:相邻语对商务英语口译沉默插入序列会话含义一、相邻语对概述相邻对(adjacencypair)是会话结构的基本组成单位。它的本

3、质及其在会话中的种种功能是国内外语言学家、社会学家多年来所致力研究的对象。20世纪60年代后叶、70年代初期,三位美国社会学家Sacks,Schegloff和Jefferson在研究大量的口语素材的基础上首次提出了具有深远影响力的话论转换(turn-taking)理论。Pomerantz(1984),Atkinson,Drew(1979),Levinson(1983)的研究强有力地推动了相邻对这一概念的发展。国内学者如何兆熊(2000)、胡壮麟(1994)、黄国文(2001)等先后涉及了此领域并作岀了自己的贡献。二、相邻语对第二部分的扩

4、展我们可以进一步把第二部分划分为直接的合意,间接的合意,直接的不合意,间接的不合意。例如:商务英语谈判实例(英汉口译)A:Wouldyouliketoacceptourproposal?(你愿意接受我们的提案吗?)Bl:Yes(是的)B2:Icamehereonlyforyourdecision.(我来这就是为了你们的决定。)B3:No,itshouldbecorrected・(不,这提案应该改一下)B4:Anotheronewou1dbebetter.(换一个应该更好)通过分析商务英语口译实例,我们得出在商务英语口译实践中对“间接不合

5、意”第二部分的理解是翻译时尤为需要我们注意的。三、不合意的笫二部分的特点a.推迟犹豫pause;er;em;ahb.引语(preface)well;ohc.表达怀疑I'mnolsure;Idon'tknowd.象征性肯定(tokenYes)that?sgreat;I'dlovetoe.道歉I’msorry;whatapityImustdoX;f.提到责任I'mexpectedinY.g.请求别人理解Yousec;youknowh.给予解释toomuchwork;notimeleft联系商务英语口译实例,以上特点可归为三类1•标记词翻译不

6、合意2•问句形式翻译不合意3.虚拟语气翻译不合意四、三大特点在商务英语中的应用1・商务英语口译的作用商务英语口译的作用是在特定的商务领域内,由于商务参与者运用的语言不能直接进行沟通,为了达到商业交流的目的,必须进行商务英语的口译活动。在口译过程中,译者需要克服听力障碍,加强口语训练,听懂英语国家人士在商务场合的交谈,能精确的把握其含义(包括潜在含义)、抓住主要论点和情节,领会说话人的态度、感情。商务英语口译对于整个商务活动和中英商业领域的交流至关重要。2.三大特点在商务英语口译中的解读以上三个特点是间接不合意第二部分的主要表现形式,看到

7、这三个特点我们便可很快的判断会话含义从而提高译文的准确性,下面结合商务英语口译实例来看这三个特点的表现形式。(1)标记词例1A:You'vebeendoingcomputerbusinessfornearly30years,hasthemarketgotanyworse?B:Notnecessaryworse・Wcarconlyseeingtheproducts・例2A:You'retakingacoursewithManagerJohnson.What'syourimpressionsofar?B:Well,manyemployees

8、couldhardlystayawakeunderhiseyes・以上二个例子的第二部分分别含有否定标记词not,hardly,还有一个推迟标记词welE我们看到当句子中出现这些词时相邻语对的第二部分实际上

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。