英语三价动词语法意义在英汉词典中文释义中的体现方式研究--基于题元角色和论元结构的英语动词语义研究

英语三价动词语法意义在英汉词典中文释义中的体现方式研究--基于题元角色和论元结构的英语动词语义研究

ID:33938279

大小:2.18 MB

页数:55页

时间:2019-03-01

英语三价动词语法意义在英汉词典中文释义中的体现方式研究--基于题元角色和论元结构的英语动词语义研究_第1页
英语三价动词语法意义在英汉词典中文释义中的体现方式研究--基于题元角色和论元结构的英语动词语义研究_第2页
英语三价动词语法意义在英汉词典中文释义中的体现方式研究--基于题元角色和论元结构的英语动词语义研究_第3页
英语三价动词语法意义在英汉词典中文释义中的体现方式研究--基于题元角色和论元结构的英语动词语义研究_第4页
英语三价动词语法意义在英汉词典中文释义中的体现方式研究--基于题元角色和论元结构的英语动词语义研究_第5页
资源描述:

《英语三价动词语法意义在英汉词典中文释义中的体现方式研究--基于题元角色和论元结构的英语动词语义研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、万方数据ADissertationSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterinArtsStudyofManifestationsofGrammaticalMeaningsofEnglishTrivalentVerbsintheChineseDefinitionsofE..CDictionaries——AStudyofMeaningsofEnglishVerbsBasedonThematicRolesandArgumentStructuresMasterCandidate:Major:

2、Supervisor:ZhaoYaxingForeignLanguageandliteratureProf.ShuangWentingWuhanUniversityofScienceandTechnologyWuhan,Hubei430081,P.R.ChinaJune,2016万方数据武汉科技大学研究生学位论文创新性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文是本人在导师指导下,独立进行研究所取得的成果。除了文中已经注明引用的内容或属合作研究共同完成的工作外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。申

3、请学位论文与资料若有不实之处,本人承担一切相关责任。论文作者签名:煎垒墅日期:型丝尘:旦研究生学位论文版权使用授权声明本论文的研究成果归武汉科技大学所有,其研究内容不得以其它单位的名义发表。本人完全了解武汉科技大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向有关部门(按照《武汉科技大学关于研究生学位论文收录工作的规定》执行)送交论文的复印件和电子版本,允许论文被查阅和借阅,同意学校将本论文的全部或部分内容编入学校认可的国家相关数据库进行检索和对外服务。论文作者签名:指导教师签名:日期:万方数据摘要语法意义(grammaticalmeaning)是指句子中通过词序和其他语法

4、符号表达的意义,词汇意义(1exicalmeaning)则指单词层面表示的意义。英语动词进入句法结构后会有多种语法意义,而且这些语法意义通常与其词汇意义是紧密结合的。不少英汉词典的中文释义注重单词的词汇意义而忽略语法意义,有些虽兼顾了语法意义,但并未始终坚持这一标准。这样很容易给英语学习者准确理解动词意义造成困难。因为英语三价动词(Irivalentverb)进入句法结构后语法意义十分丰富,是最容易造成这类问题的词群,所以本研究主要以英语三价动词为例试图系统阐明英汉词典的中文释义中兼顾词汇意义和语法意义的方法。为有效观察英语三价动词的意义,本文从题元角色(thematicr

5、oles)和论元结构(argumentstructures)视角进行挖掘。题元角色是与句子结构联系的语义“槽”(slot),论元结构指词汇层面的关系性述谓结构中实体的数量,二者互相作用,使英语动词的意义变得较为复杂,这种复杂性从一定意义上讲,反映的是人类认知规律在句法结构上的映射。在这种映射中,域内论元中紧靠动词的论元会得到凸显,该位置上的语义槽可容纳多种语义角色,使得同一动词获得不同的词汇意义,这些词汇意义在很大程度上已包含了语法意义。本文所举例证来自《英汉大辞典》(第二版)及《金山词霸》,并根据语义特点将其分为三类:1)“使按特定方向移动”类(进一步分为“显性”类和“隐

6、形”类);2)“使成形”类;3)“给予”类(进一步分为“改变所有权”类和“使受益”类)。研究发现,上述三类英语三价动词的中文释义可分别采取以下形式:1)“使向特定方向移动"类:“词汇意义+⋯⋯;在⋯⋯上+词汇意义,词汇意义+到⋯⋯上/里”;2)“使成形”类:“词汇意义+成⋯⋯;把/使⋯⋯+词汇意义+成”;3)“改变所有权”类:“词汇意义+⋯⋯;词汇意义+给⋯⋯,给⋯⋯+词汇意义”,“使受益”类:“词汇意义+⋯⋯:为/给⋯⋯+词汇意义”。也就是说,英汉词典中文释义要兼顾词汇意义和语法意义,可在单词词汇意义基础上借助相应的介词(短语)来实现。本文最主要贡献在于通过题元角色和论元

7、结构理论,比较系统地梳理出了英语三价动词的汉语释义中容易出错之处,并提出了相应的解决方法,对英汉词典的编撰和修订有一定参考价值。同时,本文的研究也有助于中国的英语学习者从词汇意义和语法意义两个视角来全面观察英语词汇的语义。站在理论的高度来看,本研究的结果,可以证实这样的结论:英语和汉语的动词词汇化模式是有差别的。关键词:英语三价动词;语法意义;中文释义;题元角色;论元结构T万方数据AbstractGrammaticalmeaningreferstothemeaningconveyedinasentencebywor

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。