欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33876285
大小:57.61 KB
页数:7页
时间:2019-03-01
《研究生双语教学课程的立体化教学模式构建》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、研究生双语教学课程的立体化教学模式构建摘要:研究生双语教学是近年来全国各高等院校普遍采用的一种教学改革形式。本文通过论述研究生双语教学必要性以及阐述传统教学模式下研究生双语教学的弊端,提出了立体化教学模式的4个模块,并从实践角度对实行研究牛双语课程立体化教学提出建议。关键词:研究生;双语教学;立体化教学模式中图分类号:G643文献标志码:A文章编号:1674-9324(2017)11-0235-02引言由于科学技术的迅猛发展和全球经济一体化进程的加快,高等教育国际化也成为其大时代背景下的必然产物。掌握一种或几种外语则是作为21世纪的高层次人才的研究生面向现代化、面向世界、面向未
2、來的必然要求。作为研究生,“双语教学”已经成为其关注世界学术动态,进行学术交流,从而实时掌握世界学术前沿的基础和动力。但是,当前国内研究牛双语课程教学的发展正在遭遇“瓶颈期”,为此我们需从立体化的角度改革双语教学模式。当前国内关于立体化教学模式的探讨和研究大致分为两方血i,一方面是从综合的角度对立体化教学模式进行探讨和研究;另一方面是针对某门固定学科或专业对立体化教学模式进行研究。而研究生双语课程的研究大都基于传统教学模式,本文旨在通过分析研究牛双语教学现状存在的弊端,从而提出立体化双语教学模式的概念,并给出相关建议。一、研究生双语课程传统教学模式的弊端(-)研究生个体差异多样
3、化研究生个体差异多样化具体表现:研究生包括应届生、往届生、在职学生等,其组成结构比较复杂;研究生年龄跨度较大,年龄差异性明显;研究生双语课程对其英语水平耍求较高,而研究生个体Z间英语水平参差不齐,差异性明显;目前,研究牛跨专业、跨学科报考录取现象较普遍,且同专业的研究生其研究方向也存在差异。研究生个体化差异的存在,使得他们在接受、理解、消化知识方面有所不同,这对双语教学模式提出了新的要求。(-)研究生培养结构分类化由于我国研究生教育对应用型人才培养重视不够,不能满足社会需求。2009年下半年,教育部明确要求具有专业学位授权的招生单位以2009年为基数,按5%-10%的比例减少学
4、术型招生人数,而调减出的部分全部用于增加专业学位研究生招生。此举,为我国研究生培养的战略转型正式拉开帷幕,也为研究生双语教学提出了新的培养日标和要求。(三)传统教学方法局限化研究生教育在传授知识上更注重培养运用知识的创新能力,注重学生发散思维和创新思维的培养,而传统教学方法比较循规蹈矩,对研究生双语教学具有限制性。二、研究生双语课程立体化教学模式的构建(-)立体化教学目标教学目标既是教学的出发点,同时也是教学评估的基木标准,对研究生双语教学起着制约和导向作用。研究生双语课程教学模式须达到以下教学目标:(1)培养收集、分析和利用信息的能力;(2)培养发现问题、解决问题的能力;(3
5、)培养合作学习和自主学习的能力;(4)培养社会责任心和历史责任感。(―)立体化教材立体化研究牛双语教学教材是指通过多种教学资源的提供而提出的双语课程的整体教学解决方案。它能最大限度地满足教师教学需要和学生学习需要,通常包括以教科书为中心的多种资源。(三)立体化课程研究生双语教学耍求其具有较强的专业基础知识和外语能力,因此研究牛双语课程的立体化体系至少应包括以下几个内容:(1)外语技能,特别是研究生的英语阅读能力和听力的培养,较强的阅读能力可以帮助研究生在平时阅读文献、杂志等专业外语书籍时能够快速掌握要点知识,了解科技前沿发展情况;较强的听力可以帮助研究生学习老师灌输的双语教学知
6、识,并与之进行交流。(2)专业知识,研究生双语教学的侧重点就是帮助研究牛学习专业知识,因此,研究牛除教学开设的课程外,还应多学习其他书籍知识,拓展自己的专业知识面,学会专业知识间的融会贯通。(四)立体化教学手段对于研究生双语课程,老师应结合计算机辅助语言教学理论和语言自主学习理论,在双语课程立体化教学法的总模式指导下,构建研究生双语课程的立体化教学模式。双语课程的立体化模式应强调以研究牛为中心,使其在自己原有知识的基础上,在老师和同学的辅助下,主动去发现构建新的知识。立体化教学手段,标志了老师不再是唯一的知识灌输者,研究生可以借助书籍、报刊、杂志、电视以及网络等途径为双语课程的
7、学习创建最佳的学习环境。三、研究生双语课程立体化教学模式实践建议(-)鼓励学生主动学习目前,高等院校硕士牛培养方案中的课程设置基本分为普通教育必修课、专业基础必修课和专业方向选修课,而这些课程的内容均具有较强的理论性、逻辑性和实践性,倘若仍然采用“教师为中心”的传统教学模式,研究生不仅会陷入传统的中式英语教育环境中,而口可能无法掌握最基本的专业知识。在研究生双语教学过程屮,学生首先耍将英语翻译成母语,其次才能消化、理解知识。研究牛入学接受教育期间,对于自己本专业的知识大都缺乏了解,如果学生不
此文档下载收益归作者所有