英语中“名词名词”搭配的逻辑结构及其汉译研究论文

英语中“名词名词”搭配的逻辑结构及其汉译研究论文

ID:33807039

大小:1.98 MB

页数:79页

时间:2019-03-01

英语中“名词名词”搭配的逻辑结构及其汉译研究论文_第1页
英语中“名词名词”搭配的逻辑结构及其汉译研究论文_第2页
英语中“名词名词”搭配的逻辑结构及其汉译研究论文_第3页
英语中“名词名词”搭配的逻辑结构及其汉译研究论文_第4页
英语中“名词名词”搭配的逻辑结构及其汉译研究论文_第5页
资源描述:

《英语中“名词名词”搭配的逻辑结构及其汉译研究论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、OntheLogicalRelationsofN+NSequenceinEnglishandItsTranslationintoChineseByLiLeiUndertheSupervisionofProfessorFanXiangtaoSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsCollegeofForeignLanguagesNanjingUniversityofAeronauticsandAstronauticsMarch,2012承诺书本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本

2、人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的成果。尽我所知,除文中已经注明引用的内容外,本学位论文的研究成果不包含任何他人享有著作权的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人授权南京航空航天大学可以有权保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。(保密的学位论文在解密后适用本承诺书)作者签名:导师签名:日期:AcknowledgementsInwritingthisthesis,Igotmuchsupportfrommanypeoplearo

3、undme.TothemIwouldliketodelivermysincereappreciations.Firstandforemost,IwouldliketoexpressmygreatestthankstoProf.FanXiangtao,mysupervisor,whohasprovidedmewiththought-provokingguidance,valuableadvicesandtirelesslyeditedmygraduatethesis.Withouthispatienceandencouragements,theaccomplishmentofth

4、isthesiswouldnotbepossible.MythanksalsogotoprofessorsandteachersintheCollegeofForeignLanguages,NUAA.Theircomprehensiveandsystematicteachingshavecontributedconsiderablytome.Ilearnedalotfromthemduringmystudy.Lastbutleast,Iamgratefultoallmyfriendsandfamilymemberswhoarealwayssupportiveduringmyth

5、esiswriting.Theirloveandsolicitudeprovidemewithcourageandstrengthtorealizemyaimsintheacademicresearch.Specialthanksgotomyten-month-oldson.Hisbirthstimulatesmyresponsibilitytosetupagoodexampleforhimandpreventsmefromgivingup.iOntheLogicalRelationsofN+NSequenceinEnglishandItsTranslationintoChin

6、eseABSTRACTAsaconciselanguageconstruction,N+Nsequenceplaysanimportantroleinvariouslanguages.IneverydayEnglish,N+Nsequence,whichisusedwithhighfrequency,enjoysplentyofmorphologicalandsemanticdiversifications.Itreflectsthechangeoflanguageinreality,showsthecompositionalityoflanguageintheraw,ands

7、ervicestoexpandlanguage.N+Nsequencesappearfrequentlyinthetextstobeinterpretedintranslationpractice.ThereissuchalargequantityofN+NsequenceinEnglishthatithasbecomeoneofthefocusedstudiesinlanguageprocessingandconceptstudies.Ithasdrawnspecialattentionf

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。