欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33415983
大小:2.84 MB
页数:79页
时间:2019-02-25
《功能主义目的论指导下的英汉交替传译口译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、功能主义目的论指导下的英汉交替传译口译策略摘要摘要“国际妇女勇气奖”颁奖仪式是在华盛顿举办的重要的年度仪式之一,旨在表彰全球范围内在女性事业方面作出突出贡献的女性。颁奖仪式的英汉口译为中国的观众打开了了解世界的窗口,以另一种语言感受获奖者的人格魅力。但因颁奖仪式自身特点和难点,口译任务也具有一定的挑战和困难。因此,在英译汉的过程中,译者要充分考虑受众的文化背景和译入语的交际目的,从目的出发,结合文本的特定功能,探讨颁奖仪式情景下的口译模式。本文以功能主义目的论为视角,结合其他相关理论,遵循目的论三大原则——目的、忠实、通顺的原则,分析英汉交替传译中的
2、口译策略和遇到的难点。针对不同的情况,本文提出了切实可行的口译策略或方法,并重点分析一些案例及改进办法。最后本文进行译后反思和总结,以期在加深译者自身对口译实践的认识的同时,对口译学者和从业者在颁奖仪式方向的口译上给予些许参考意见。关键词:目的论,文本功能,英汉交替传译,口译策略I英文摘要功能主义目的论指导下的英汉交替传译口译策略ABSTRACT"InternationalWomenofCourageAwards"isoneoftheimportantandmeaningfuleventsheldannuallyinWashingtonD.C,aim
3、ingathonoringwomenofcouragefromaroundtheworldandhasmaderemarkableprogressinadvancingthedevelopmentofwomenandgirls.TheE-CconsecutiveinterpretingofthiseventopensawindowfortheChineseaudience,grantingthemtheopportunitytoknowtheoutsideworldaswellasthecourageousactionthosehonoreeshav
4、etaken.Thusit'sbothworthwhileandmeaningful.Althoughthiskindofinterpretingcontainssomedifficulties,thisthesisstartswiththeperspectiveofSkopos,followingthemajorthreeprincipalsof"Skopos,CoherenceandFidelity",andanalysesspecificexamplesofinterpreting;itputsforwardsomepracticalstrat
5、egiesorskillsaccordingtodifferentcases,andstudiessomeinappropriatecasesforfurtherimprovement.Thispaperaimstogetdeeperunderstandingoftheinterpretingofsuchevents,summarizingsomeusefultechniquesthatinterpretersmayuse,andmostimportantly,tomakeasmallshareofcontributiontothisfieldofi
6、nterpreting.Keywords:Skopos,Functionoftexts,E-Cconsecutiveinterpreting,interpretingstrategiesII目录摘要...........................................................................................................................................IABSTRACT...............................
7、..................................................................................................II第一章任务描述......................................................................................................................1第一节任务背景.............................................
8、......................................................
此文档下载收益归作者所有