句法迁移——一项关于汉语对中国学习者英语被动语态习得的影响实证的研究

句法迁移——一项关于汉语对中国学习者英语被动语态习得的影响实证的研究

ID:33324144

大小:1.25 MB

页数:42页

时间:2019-02-24

句法迁移——一项关于汉语对中国学习者英语被动语态习得的影响实证的研究_第1页
句法迁移——一项关于汉语对中国学习者英语被动语态习得的影响实证的研究_第2页
句法迁移——一项关于汉语对中国学习者英语被动语态习得的影响实证的研究_第3页
句法迁移——一项关于汉语对中国学习者英语被动语态习得的影响实证的研究_第4页
句法迁移——一项关于汉语对中国学习者英语被动语态习得的影响实证的研究_第5页
资源描述:

《句法迁移——一项关于汉语对中国学习者英语被动语态习得的影响实证的研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Basedontheobservationaboutwhattransferisnot——transferisnotsimplyaconsequenceofhabitformation,notsimplyinterference,notsimplyafallingbackonthenativelanguage,andnotalwaysnativelanguageinfluence——Odlindefinesbroadlytheconceptoflanguagetransferas:…theinfluenceresult

2、ingfromsimilaritiesanddifferencesbetweenthetargetlanguageandanyotherlanguagethathasbeenpreviously(andperhapsimperfectly)acquired(1989:27).Inthisway,transferisfarremovedfromtheoriginaluseoftheterminbehaviouristtheoriesoflanguagelearning.Thisworkingdefinitionprovi

3、desageneralconceptformanyresearchesintolanguagetransfer.1.2ObjectiveofthepresentstudyOdlin’sdefinitionoftransferisstillvague,because,asOdlin(1989;2003)admits,itsayslittleaboutwhatconstitutesinfluence.Moreover,Singleton(1992)pointsoutthatthepsycholinguisticconten

4、tofOdlin’sbookLanguageTransferisratherlimitedandtherebyitisnotsurprisingthatthedefinitionisnotofferedfromtheperspectiveofpsycholinguistics.Theworkingdefinitionisonlyconcernedwiththeissueofwheretheinfluencecomesfrom.We,here,wouldliketotakeafurtherstepandaskhowlan

5、guagetransfertakesplace.ItisoneofthethreecentralquestionsraisedbyGass&Selinker(1992)(Anothertwocentralquestionsareabouttransferabilityandtransfertypes).Toacertaindegree,itisabouthowlanguagelearnerswithcognitiveandpsychologicalmodelsareinvolvedinlearningthetarget

6、language.Sowearetryingtoanswerthequestionfromcognitiveandpsychologicalperspectiveinthepresentstudy.Someresearcherssuggestthatthenotionoftransfershouldbeapproachedfromacognitiveandpsychologicalperspective.Færch&Kasper(1987)definetransferasapsychologicalprocedureb

7、ymeansofwhichL2learnersactivatetheirL1/Lnknowledgeindevelopingorusingtheirinterlanguage.Thedefinitionreflectstheviewcommonlyheldthattransfershouldbecharacterizedasaprocess.AnotherresearcherSchachter(1992)alsolooksattransferfromthesameperspective,butdoesnotagreet

8、hattransfercanbeviewedasaprocess.Sheclaimsthattransferisnotaprocessatall;rather,thatitisbothafacilitatingandalimitingconditiononthehypothesistestingprocessofL2learnin

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。