英语专业本科翻译教学改革探讨

英语专业本科翻译教学改革探讨

ID:32963084

大小:55.26 KB

页数:3页

时间:2019-02-18

英语专业本科翻译教学改革探讨_第1页
英语专业本科翻译教学改革探讨_第2页
英语专业本科翻译教学改革探讨_第3页
资源描述:

《英语专业本科翻译教学改革探讨》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语专业本科翻译教学改革探讨陈柯湖南工学院外国语学院摘要:在全球化的今天,世界的政治、经济、文化等已经连成一个整体,社会对翻译人才的需求变得越来越大。所以,英语专业在我国的高校中的地位是比较重要的。在本科英语专业屮有一门重要的教学内容是翻译教学,学生只有学习好这部分知识,并且能够提高自己的翻译水平,才能成为一名合格的翻译人才。当前的英语专业本科翻译教学存在的问题是比较多的,影响了专业的翻译人才的培养,所以对英语专业翻译教学进行改革势在必行。关键词:英语;本科;翻译;改革;策略;作者简介:陈柯,男,1982年出生,民族:汉族,籍贯:重庆市人,学历:研究生在读,讲师职称,主要研究方向:外语

2、教学、英语演讲与辩论,单位:湖南工学院外国语学院。引言在对我国高校的英语专业翻译教学的现状进行分析后,发现翻译教学存在的问题是比较多的,这对培养专业的翻译人才是不利的。同时,这些问题的存在也会影响我国英语专业翻译教学质量的提高。高校要想为社会培养出更多优秀的英语翻译人才,进行教学改革是唯一的岀路。这样来,英语专业翻译教学才会实现成功发展。1.英语专业本科翻译教学存在的问题1.1英语翻译教材无法满足时代的需求当前我国的英语专业本科翻译教学并没有以市场为导向,所以英语教材和吋代是脱轨的。在对英语教材进行研究后发现,大部分的英语翻译教材是以文学题材为主,这些题材涵盖的知识面是比较狭窄的。即使

3、学生通过学习这些教材可以学习到一些翻译知识,掌握一些翻译技巧,但是当真正进入社会后,很少运用这些知识。例如,如果一名英语专业的大学生在大学期间的英语学习成绩是比较好的,翻译水平也是比较高的,但是学生如果就业了,进入外企工作,在和客户交流会经常用一些商务英语,而几乎很少使用文学方面的知识。英语翻译教材如果不能满足时代的需求,会严重影响学生以后的就业。1.2英语翻译教学缺乏明确的目标指导英语翻译教学的实践性是比较强的,英语教师应该给学生制定一个系统、明确的教学目标。但是,很多英语教师错误地认为英语翻译教学和英语教学的本质是和同的,教学目标也是相同的。所以,一些英语教师制定的翻译教学的目标和

4、英语教学的目标是一样的。英语教师制定的教学目标主要包括两方面的内容,分别是学生需要掌握翻译教材屮的翻译知识,学生提高翻译技能。这样的教学冃标很难提高学生的翻译水平。翻译教学没有了明确的目标指导。会影响教学质量和教学效率,学牛很难提高自己的翻译水平。1.3翻译教学方式落后当前的翻译教学的方式是比较落后的,英语教师在指导学生进行翻译时,并没有运用科学的教学方式,运用的教学方式是比较落后的。一些英语教师在课堂上运用的是灌输式的教学方式,在每节的英语课堂上,指导学生阅读课文,然后让学生进行口语训练。这样的教学方式虽然在一定程度上提高了学生的英语口语能力,但是并没有提高学牛的翻译水平。因为学生在

5、这样的课堂上只是学习了一些理论知识,并没有在真正的英语环境中锻炼自己的翻译能力。同吋,学生在这样的英语课堂上,也是很难提高学习的兴趣的。2.英语专业本科翻译教学改革策略2.1英语教师编写符合时代发展的英语翻译教材英语翻译教学只有符合时代的发展,才能培养出可以满足时代发展的英语翻译人才。英语翻译教材作为学生学习的依据,也应该具有吋代性特点。英语教师可以根据学生的学习情况,结合时代的发展需求,编写英语翻译教材。英语教师在编写英语教材时,应该以市场发展为导向,注重英语翻译内容的丰富性。这样英语教师编写的英语翻译教材才能成为学生学习的得力工具。2.2英语教师制定明确的翻译教学目标翻译教学和英语

6、教学是不同的,两者有着本质的区别,所以英语教师在制定目标时,应该把二者进行区分,应该针对翻译教学内容制定一个针对性的英语教学目标。英语教师可以根据学生的翻译能力以及翻译教学的进度,制定阶段性的目标。这样学生可以在不同的阶段学习不同难度的英语知识。基于英语翻译教学是具有一定难度的,学牛如果直接接触一些比较难的英语知识是很难消化的。因此,这种分阶段教学目标是比较适合学生学习的。英语教师可以把英语翻译教学制定三个阶段的教学目标,第一个阶段的教学目标是,让学生可以熟练翻译课本中的内容。学生在这个阶段的学习重点是,对课本内容进行全面、系统地研究,运用查工具书、小组合作的方式成功翻译课文。第二个阶

7、段的目标是,让学生可以口头翻译教师提问的一些英语句子,并且做到准确无误。第三个阶段是,让学生可以在模拟的工作环境中进行流利的翻译。这三个教学阶段的关系是层层递进的,学生可以在每个阶段提高自己的翻译能力。2.3运用情境模拟训练法在翻译教学中教师可以给学生模拟一些商务翻译的情境,这样学生可以在具体的环境中进行翻译训练。例如,教师可以给学生模拟一个商务谈判的环境,学生可以分别扮演甲方和乙方,这样学生可以直接进行英语的翻译。学生在这个情境屮不仅可以提高

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。