英语专业本科翻译测试方法研究

英语专业本科翻译测试方法研究

ID:46009035

大小:73.00 KB

页数:10页

时间:2019-11-20

英语专业本科翻译测试方法研究_第1页
英语专业本科翻译测试方法研究_第2页
英语专业本科翻译测试方法研究_第3页
英语专业本科翻译测试方法研究_第4页
英语专业本科翻译测试方法研究_第5页
资源描述:

《英语专业本科翻译测试方法研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语专业本科翻译测试方法研究三峡高教研究英语专业本科翻译测试方法研究黄丽娟方灿重庆三峡学院外国语学院重庆万州摘要:翻译测试是翻译教学极为重要的一个环节。英语专业本科生翻译测试S的是考量学生对于翻译课程所学翻译知识、翻译技巧以及翻译能力的掌握及运用情况,考查范围较广,是检查教学大纲执行情况、评估翻译教学质量、促进教学改革的重要手段。测试方式宜采用分列式与综合式的有机结合形式,确保题型的多样化、科学化以及针对性强,测试选材适当,具有真实性。关键词:翻译测试;口的;范围;测试方法;试题设计翻译课程是我国高等院校外语专业高年级的一展开,研究对象为英语专业本科高年级翻译测试,首门必修课,随着我国入世后翻

2、译市场的不断扩大以及先对翻译测试的定义与相关概念做一梳理,然后根据对高素质翻译人才需求的急剧增长,在专业外语教育最新教学大纲与翻译测试的要求简述测试目中的重要性口趋显著。的以及范围,重点就测试方法,包括试题设计与选材近年来,翻译课程教材编写与教学方法都锐意创等方面提出参考意见。新,教学质量不断提高。然而美中不足的是,翻译测试、翻译测试:定义与相关概念这一翻译教学重要环节发展滞后,与臻完善的教材在现有的翻译研究文献中,与翻译测试关系重大与教法脱节严重。据穆雷在“中国翻译教学研究”项中的“翻译评价/量/鉴、翻译评估和翻译批评这儿个词对我国部分高校翻译测试题型的调查统计显示•只选往往是不加定义就可以

3、互相换用的,这给讨论带来了择短文翻译一种题型的高校占调查学校总数的%,很多麻烦和误解”穆雷,:,因此有必要根据短文翻译之外另有句子翻译,回答问题或改错等题已掌握的相关研究成果.给翻译测试及相关重耍概念型,但一般不超过三种题型的占%,出题时有五种做一•番较为系统的梳理工作。鉴于论文的篇幅,作者以上的题型,包括单词、单句翻译,短语、成语翻译,短将选取翻译考试、翻译评价文翻译,回答问题,选择填空或改正错误及译评等内、翻译评估?容的仅占%:。测试方式简单化一,测试范以及翻译批评四个与翻译围覆盖面窄,测试目的不明确,不但无法有效检测学测试相关的概念,简要陈述它们之生对于翻译知识、技巧及翻译能力的常握,同

4、时对教间的区别与联系。学质量评估与反馈也将造成障碍。翻译测试与翻译考试:据阿兰•戴维斯①与穆雷②近年來国内翻译教学研究蓬勃发展•然而对翻译等众多国际国内学者看来,“测试”范围大于“考试”,测试目的、测试重点、试题设计、测试选材、评分标准后者是前者的一种特殊形式。测试包含考试、考查、测等问题的研究却极少有人问津。十年问,中验等多种形式,具有考试的一般性质:“根据考核的目国期刊全文数据库文史哲和教育与社会科学辑专栏的,让考试对象在规定的时间内,按指定的方式,解答中,专题论述翻译测试的文章不出十篇•“真可谓是风事先编制的题冃,对解答的结果评等评分,为主考者毛麟角”顾秋萍,:。本文研究即在此背景下提供

5、考试对象某方面的知识和能力状况的信息”于作者简介:黄丽娟一,女,英语语言文学硕士,重庆三峡学院助教。研究方向:翻译理论与实践。方灿・,男,重庆三峡学院副教授。研究方向:翻译理论与实践。三峡高教研究信风,:。量并获得翻译课程教学信息反馈。翻译评价与翻译评佔:据教育测量学权威著作・翻译测试的范围《教育测验与评量》所载③,“评估”过程是一个区分并明确测试冃的之后,接下来要探讨的是英语专业描述事物的过程,并不一定耍用数字量化处理。“测翻译课程“测什么”。要冋答这个问题,最权威的参考试”是获取信息的技术,提供客观的测量,作为教育决文件莫过于由教育部批准,高等学校外语专业教材编审委员会英语组审定通过•于年

6、实施的新教学策的基础。“评价”是一个以价值判断为主的概括过程,例如打分,决定是否让学生升级等。翻译评价与翻大纲。此外,还可结合年月颁布的《高校英语译评估是对描述对彖的一种语言文字上的价值判断,专业八级考试大纲》对翻译部分测试的新要求④拟定翻译测试的范围。而非精确描述;翻译测试是翻译评估的基础,也是翻教学人纲新要求译评估的手段之一。翻译测试与翻译批评:《中国翻译词典》里有“翻八级考试新要求・英译汉译批评”的词条:翻译批评即参照一定的标准,对翻译过程及其译作质量与价值进行全面的评价。翻译批评•能运用翻译基础理论,进一步通过英汉两种语言的对比•掌握英译汉的理论和技巧涵盖翻译评估与翻译评价。而翻译测试

7、既是翻译评估和翻译评价的一种手段,也应属于翻译批评过程。•能翻译相当于英美报刊上有一定难度的文章,题材包括:据此,我们给翻译测试的定义及大致定位如下:翻译测试是对被测者所掌握的翻译知识、翻译技巧以H常生活记叙及翻译能力的测量;翻译测试是翻译评估与翻译评价一般政治、经济、文化方面的论述的基础与手段之一,三者均属于翻译批评范畴。以下科普材料文学原著将结合英语专业翻译课程就翻译测试的B的与范围、测试方法

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。