欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32963051
大小:59.52 KB
页数:10页
时间:2019-02-18
《英语写作讲评策略-错误研究和范文研习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、英语写作讲评策略:错误研究和范文研习摘要:"英语写作讲评是培养学生写作能力的重要一环。本文简要探讨错误分析和中介语理论,尝试分析学生英语写作中的典型错误,并试图建构指导学生研习范文的框架。关键词:英语写作讲评;错误分析;中介语理论一、引言。写作是实现“可理解的语言输出”(Swan,1985)的一种重要形式。写作如何讲评也是教师们在教学中一直探索的问题。本文将以错误分析及中介语理论为指导,浅析学生英语写作中的典型错误,尝试建构指导学生研习范文的框架。二、错误分析理论。错误分析理论是由S.P.Corder提出来的。错误分析是指对外语学习者所犯错误的分析和研究,包括五个步骤:收集分析资料、鉴别错
2、误、错误分类、解释错误原因及评估错误影响。错误分析有助于了解学习者对目的语的熟悉程度与语言学习方式,是学习者习得语言的一种手段。三、英语写作典型错误类型分析。(一)、篇章结构方面的错误。学生习作缺乏思维的逻辑性和语义的连贯性,把文章变成了词汇的堆砌或简单地集合,主要体现在:1、文章不切题。学生写作时,不能紧扣主题进行写作,致使文章主题不明确,观点不够鲜明。2、上下文不连贯。上下文不连贯主要表现在句子衔接不自然流畅,该用连接词的地方没有用,或所用的连接词欠妥当。(二)、语言表达方面的错误。学生英语写作中的语言表达错误有词汇和句法两个方面的错误。1、词汇错误。词汇是英语写作的基本要素。学生所掌
3、握的词汇量有限,容易出现各种的错误,导致似乎微妙的错误往往会影响意思的正确表达,甚至成为写作中的重大弊病。常见的错误类型有:(1)拼写错误,如:将true,eventhough,argument写成ture,eventhrough,arguement。(2)用词不准确,如:Highscoreisaconsequenceofhardwork.[误](3)词组搭配错误,如:Wemustpayattentionandmakeasolutionoftheproblem.[误](4)词性误用,如:Youarelikelytosuccessifyouhaveconfident,diligentandi
4、ntelligent.[误](1)生造词语,如:颐和园(2)单词形式错误。名词有数的形式;形容词与副词有三个等级;动词有六种不同的形式。学生在写作中出现形式错误是屡见不鲜。2、句法错误;句子是英语写作的基础。写出完整、正确和多变的句子是写好文章的关键。学生写作中主要的句法错误如下:(1)残缺句。残缺句包括从属分句和短语,它们仅是句子的一部分,必须把它们附属在相应的句子中,不能独立成句。①误用非谓语动词的残缺句,如:Firstofall,totakeintoaccounttheconditionsofyourfamily.[误]②从句的残缺句,如:Heisstilllikelytofailt
5、opasstheexam.Althoughhetriesveryhard.[误]③举例说明的残缺句,如:Therearemanywaystoknowthesociety.Forexample,byTV,radioandnewspaper.[误]④省略错误学生写作中省掉属于固定搭配的或有助于理解句意的词,以至于句子不完整,影响理解。如:Therearesufficientbrandsofmobilephonesforustochoose.[误](1)句子语序错误。英语中倒装语序,用以表示一定句子结构的需要或强调某一句子成分的需要。如:Undernocircumstancesweshalllo
6、seheart.[误](2)句子成分关系不一致。句子具有主谓结构。充当谓语的动词总是在人称、数、时态、语态及语气五个方面保持一致。错误改变句子成分的一致关系会使句子逻辑混乱、意义含糊不清。①主谓不一致,如:Smokingcigarettesareharmfultoyourhea1th.[误]②时态不一致,如:Studentscomplainedthattheschoolcanteenserviceisterriblyawful.[误]③语态不一致,如:Idobelievethatnotallbooksareworthbeingread.[误]④指代不一致,如:Wecanalsoknowth
7、esocietybyservingityourselves.[误](1)悬垂修饰语。悬垂修饰语是指与句子中任何词都没有明显关系的短语或分句。学生习作中可将这些短语或分句扩展成从句。如:Attheageoften,mygrandfatherdied.[误](2)中式英语。学生在写作过程中,受汉语思维习惯影响,采用逐字对等翻译的策略。其结果总是不大得体,甚至让人觉得废话连篇。如:Buthavesomepeoplethinkn
此文档下载收益归作者所有