欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32796559
大小:1.92 MB
页数:67页
时间:2019-02-15
《论经贸英语语言特点及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、LinguisticFeaturesandTranslationofBusinessEnglishAThesisSubmittedtoForeignStudiesCollegeOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsForTheDegreeofMasterofTranslationandInterpretingByXiaoXiuxiaUndertheSupervisionofAssociateProfessorCaiPingChangsha,
2、HunanMay,2011摘要经贸英语作为专门用途英语,是英语的一种社会功能变体,具其独特的语言特点,用词专业规范,句式结构复杂。本文根据经贸语的词汇和句法特点,结合经贸英语翻译的准确性、规范性、统一原则,探讨了经贸英语专业词汇、半专业词汇、缩略词、繁复性短翻译和长句的翻译方法,即顺序法、逆序法、变序法、分译法、综法。关键词:经贸英语;翻译原则;词汇特点;句法特点AbstractBusinessEnglish,asEnglishforSpecificPurpose,isav撕a11tofsocialfunctionofE
3、nglish,whichhasitsuniquelinguisticfeatureswithspecializedandprescriptivevocabularyandcomplicatedsentences仃ucture.BasedonlexicalandsyntacticfeaturesofBusinessEnglish,thispaper,incombinationwithtranslationprinciplesofaccuracy,regulationandconsistency,hasanalyzednot
4、onlytranslationmethodsofspecializedVocabulary,semi—specializedvocabulary,acronymsandcomplexphrasesbutalsothoseoflongsentences,namelysequenciIlg,reversing,order-changing,splittingandrecasting.KeyWords:BusinessEnglish;translationprinciples;lexicalfeatures;syntactic
5、featureslI目录摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..IAbstract.............................................⋯..............................................⋯.....II1.引言⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯12.经贸英语翻译原则⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..32.1准确性原则⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
6、⋯⋯⋯⋯.32.2规范性原则⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.42.3统一性原则⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.43.经贸英语的词汇特点与翻译⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。73.1专业词汇及其翻译⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。73.2普通词的专业化及其翻译⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.83.3缩略词及其翻译⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。93.4词的繁复性及其翻译⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯104.经贸英语的句法特点与翻译
7、⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.134.1经贸英语的句法特点⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.134.2经贸英语句子的翻译方法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯134.2.1顺序法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..144.2.2逆序法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯154.2.3变序法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.164.2.4分译法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯l64.2.5综合法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
8、..175.结语⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯19参考文献⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.21附录:翻译资料⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.23致谢辞⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯55湖南师范大学
此文档下载收益归作者所有