欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32719632
大小:76.30 KB
页数:7页
时间:2019-02-15
《英语翻译基础第三单元》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、第三章一.单选题1.Thehorseisinthefieldseating.译为:“马在牧场里吃草。”用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)增词法(C)减词法2.Shewaspaleandfat.译为:“她面色苍白,身体肥胖。”用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)转译法(C)增词法3.Sheplayedthepiano,theviolinand,inherlateryears,therecorder.译为:“她弹钢琴,拉提琴,晚年还吹八孔直笛。”用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)增词法(C)减词法4.Flowersbloomalloverthe
2、yard.译为:“朵朵鲜花开满了庭院。”用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)转译法(C)增词法5.Hethoughtandthought,butcouldnotcomeoutwithananswer.译为:他想啊,想啊,却想不出一个答案。用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)增词法(C)减词法6.Hewantedtomakeheranswerforhertreatmentofhim.译为:他要她说明理由,为什么这样对待他。用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)增词法(C)减词法7.Shemakesagoodteacher,asshewasagood
3、student.译为:“她原先是个好学生,现在是个好老师。”用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)转译法(C)增词法试题答案及解析:正确答案C。解析:英语中时态的表达是通过加助动词和动词词型的变化来实现的,译为汉语时,我们必须增加时态助词或其他表示时间的词。该句增加表达时态的词。难易程度:易8.Readingmakesafullman;conferenceareadyman;writinganexactman.译为:“读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。”用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)增词法(C)减词法9.Hewenttothelibra
4、ryeverydaywherehemetMarywhowastobecomehiswifelater.译为:“他那时天天到阅览室,在那里他结识了玛丽,后来她成了他的妻子。”用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)转译法(C)增词法10.Studentsmustbecultivatedtohavetheabilitytoanalyzeandsolveproblems.译为:必须培养学生分析问题和解决问题的能力。用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)转译法(C)正反译法11.Wetalkedofourselves,ofourprospects,ofthejo
5、urney,oftheweather,ofeachother—ofeverything.译为:我们谈到自己,谈到前途,谈到旅程,谈到天气,谈到彼此的情况——谈到所有的一切事情。用到了翻译技巧中的()(A)减译法(B)重复法(C)引申法12.Lucyopenedhereyes.Theywerefilledwithtears.译为:露茜睁开眼睛,眼里充满了泪水。用到了翻译技巧中的()(A)减译法(B)引申法(C)重复法13.WhilehewasstayinginEngland,hemadeastudyofoldcastles.译为:他在英国时,专门从事古堡的研
6、究。用到了翻译技巧中的()(A)减译法(B)重复法(C)引申法14.HejoinedtheRedArmyinthewinterofthatyear.译为:那年冬天他参加了红军。用到了翻译技巧中的()(A)减译法(B)重复法(C)增词法15.Ifwintercomes,canspringbefarbehind?译为:冬天来了,春天还会远吗?用到了翻译技巧中的()(A)重复法(B)减译法(C)增词法16.Earlytoriseandearlytobedmakesamanhealthy.译为:早起早睡身体好。用到了翻译技巧中的()(A)增词法(B)重复法(C)减
7、译法二.判断题1.Dayafterdayhecomestohiswork—sweeping,scrubbing,cleaning.若译为:“他每天来干活—扫地、擦地板、打扫房间。”则用到了减译法。()2.Thistypewriterisindeedcheapandfine.若译为:“这台打字机真是物美价廉。”则用到了增译法。()3.Weliveandlearn.若译为:“活到老,学到老”则用到了增译法。()错误F。4.Haveagoodtime!若译为:“祝你过得愉快!”则用到了增译法。()5.Hedidnotcomeashewassick.若译为:“因为
8、他病了,所以没有来。”则用到了减译法。()第三章一.单选题1.Th
此文档下载收益归作者所有