轻松解决日语的“授受关系”问题

轻松解决日语的“授受关系”问题

ID:32576375

大小:69.80 KB

页数:6页

时间:2019-02-12

轻松解决日语的“授受关系”问题_第1页
轻松解决日语的“授受关系”问题_第2页
轻松解决日语的“授受关系”问题_第3页
轻松解决日语的“授受关系”问题_第4页
轻松解决日语的“授受关系”问题_第5页
资源描述:

《轻松解决日语的“授受关系”问题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、前言 日语的授受关系,尤其是“谁给谁”的问题,我想对于很多日语学习者来说,一定是一个很纠结很头疼的问题。我很自豪的是,我在新东方多语部门教的日语N5、N4班学生,几乎不会在这个问题上头疼或者困惑。下面,就日语的授受关系,我用说书的办法,轻松的解决掉日语的授受关系这一语法难点。你只要把这篇文章理解了,保证你对日语的授受不再纠结和头大,一劳永逸解决这个困扰您多年的问题。 一:授受关系的分类 所谓的“授受”,就是“授”(给予,授予)和“受”(接受)的结合。日语的授受关系主要分为两大类: 1:物的授受(物のやりもらい、物の授受)  ~

2、をあげる  ~をもらう ~をくれる  2:动作的授受(動作のやりもらい、動作の授受)  ~てあげる  ~てもらう  ~てくれる “あげる”、“もらう”、“くれる”三者都是他动词。掌握授受的话,必须先弄清楚这三个词的意思。这三个词的掌握是基础的基础,请你无论如何按照下面的归纳给我记下来。我归纳如下。 あげる:我(我方)给别人东西もらう:我(我方)从别人处得到东西くれる:别人从我(我方)处得到东西 在此,我不想像很多教材上一样,箭头一大堆,说第几人称从第几人称那里得到东西用上述的哪个词,第几人称送第几人称东西又要用上述的哪个词。我

3、真的非常痛狠采用这些说法,我时刻在怀疑,这样编书或者教学的人,自己在丢掉书以后是否还能弄清楚这些复杂的关系。其实这个问题其实只要多看下日本的一些语言学杂志(其中有我记得日本的某一杂志有一期专门讲“视点”问题,然后可以上CINII网站上搜索下相关文章。)就应该可以找到解决办法。下面我会综合我读的这些枯燥的学术论文,用我自己的理解轻松解决“谁给谁”的问题。 二:物的授受 在讲物的授受之前,我先举几个例子。所先申明,为了便于理解,翻译不是最符合文彩的。例1:  私は 母に お金  を あげました。(我给妈妈钱。) 例2:  私は 母

4、に お金  を もらいました。(我从妈妈那得到钱。我从妈妈处领钱。) 例3:母は 私に お金  を くれました。(妈妈给我钱。) 上面我们讲过, あげる:我(我方)给别人东西もらう:我(我方)从别人处得到东西くれる:别人从我(我方)处得到东西 上面划线部分,就是“視点(してん)”的放置点。讲得通俗点,就是说话人站在谁的角度,或者说从谁的角度去叙述事情,所以我个人翻译为说话人的视角,或者说话人的角度。说话人的角度的优先顺序如下: 我>我方>他人(私> 身近な人(内)> 外 ) 我们结合下列例子来理解。あげる的用法例4:母は 私に

5、 お金をあげました。(×)   (母亲给了我钱。)例5:山田さんは 妹 に お金をあげました。(×)(山田给了妹妹钱。)例6:妹は 母に 花をあげました。(○)   (妹妹送了花给妈妈。)例7:李さんは 山田さんに 花をあげました。(○)(小李送了花给山田。)为什么例4和例5不对呢?因为あげる的“視点(してん)”在主语(あげる:我(我方)送东西给别人),即说话人应该站在我(我方)的角度去叙述这个事情。从上面的说话人的角度的优先顺序看得出来,例4中的授受的双方“母亲”和“我”中,我是优先于我方的母亲的,所以应该优先站在我的角度去

6、叙述事情。如果母亲做主语,即站在母亲的角度叙述这个事情,这个和上述“視点”的优先顺序是相冲突的,因此不对。例5中,授受的双方有山田和妹妹,按照我们一般的理解,和山田比起来,妹妹是家人(或者亲人),山田相对而言就是外人了。换句话说,说话人和妹妹的心理距离比较近,相对而言,和山田的心理距离比较远。这个时候我们应该优先站在我方(或者说是心里距离近的人、亲人)的角度去叙述这个授受的事情。例5是山田さん做主语,很明显是站在山田角度去叙述事情了,这个和“視点”的观点明显相违背。那么为什么例6和例7对呢。例6中,妹妹和母亲均属于“我方”的人

7、、所以从妹妹角度出发去叙述这个事情,当然没有问题。例7中的,对于说话人来说,小李和山田有可能均是“他人”,那么从小李角度去叙述这个事情当然没有问题。或者这样理解,说话人和小李关系比较亲近(心理距离近),和山田相对疏远,所以说话人优先站在小李角度去叙述这个事情。 (二)もらう的用法例8:李さんは 私に お金をもらいました。(×)(小李从我这里得到钱。)例9:妹は 私に お金を もらいました。(×)   (妹妹从我处得到了钱。)例10:李さんは山田さんに花をもらいました。(○)(小李从山田处得到了花。小李收到了山田的花。) もらう

8、:我(我方)从别人处得到了东西。“視点”在主语我(我方)。例8中授受的双方:我、小李。很明显,这个时候要优先从我的角度去叙述事情,而不是从小李的角度。例8小李是主语,很明显,是站在小李的角度去角度去叙述事情的,这和“視点”原则想违背。例9也是一样,比起妹妹来,应该优先从我的角

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。