欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32393537
大小:158.50 KB
页数:29页
时间:2019-02-04
《茅屋为秋风所破》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、茅 屋 为 秋 风 所 破 歌杜甫八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅[1]。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢[2],下者飘转沉塘坳[3]。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼[4],公然抱茅入竹去[5],唇焦口燥呼不得[6],归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色[7],秋天漠漠向昏黑[8]。布衾多年似铁[9],骄儿恶卧蹋里裂[10]。床头屋漏无干处[11],雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠[12],长夜沾湿何由彻[13]!安得广厦千万间[14],大庇天下寒士俱欢颜[15],风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见此
2、屋[16],吾庐独破受冻死亦足! [作者简介] 杜甫 (712~770) 唐代诗人。字子美。祖籍襄阳(今属湖北),生于河南巩县。由于他在长安时一度住在城南少陵附近,自称少陵野老,在成都时被荐为节度参谋、检校工部员外郎,后世又称他为杜少陵、杜工部。杜甫是以饥寒之身永怀济世之志,处穷困之境而无厌世思想;在诗歌艺术方面,集古典诗歌之大成,并加以创新和发展,给后代诗人以广泛的影响。 杜甫在世时,他的诗歌并不为时人所重视,逝世40年 以后,始见重于韩愈、白居易、元稹等人。白居易、元稹的新乐府运动,在文
3、艺思想方面显然受到杜诗的影响。李商隐近体诗中讽喻时事的名篇,在内容和艺术上都深得杜诗的精髓。宋代著名诗人如王安石、苏轼、黄庭坚、 陆游等,对杜甫都推崇备至,他们的诗歌各自从不同方面继承了杜甫的传统。宋末民族英雄文天祥被元人俘虏,囚居狱中,用杜甫五言诗句集诗200首,在《集杜诗·自序》里说:“凡吾意所欲言者,子美先为代言之。”杜诗的影响所及,不局限于文艺范围,更重要的是诗中爱国爱人民的精神感召着千百年来的广大读者,直到今天还有教育意义。[注释] [1]三重(cóng):三层。[2]挂罥(juàn
4、):挂结。罥,挂,缠绕。 [3]塘坳(āo):低洼积水的地方。坳,低洼的地方。 [4]忍能对面为盗贼:忍心当面作“贼”。能,作“这样”解。[5]竹:竹林。 [6]唇焦口燥呼不得:呼喊得唇焦口燥仍然没有效果。[7]俄顷:不一会儿。 [8]漠漠:阴沉迷蒙的样子。向昏黑:将近天黑的时候。向,趋向、将近。 [9]布衾:布被。[10]骄儿:爱儿。恶卧:睡相不好,两脚乱蹬。 [11]床头:一作“床床”。[12]丧乱:指安史之乱。[13]彻:彻晓,达旦。 [14]安得:哪得,哪有。是欲得而不能得
5、的假设语气。 [15]庇(bì):遮蔽。[16]突兀(wù):高耸的样子。见,同“现”。[译文] 八月秋高风怒号,卷走我屋上几重草。 草飞过江散落江郊,高的挂在大树梢, 低的飘转落塘坳。 村南孩子们欺负我老无力,竟然忍心这样当面作盗贼。 公开抱了茅草进竹林,我喊得口干舌燥也无益, 我回来只有靠着拐杖独自叹息。 不一会,风停了乌云又升起,天空灰蒙蒙昏暗如墨要下雨。 布被盖了多年又旧又破冷如铁,娇小孩儿睡相不好被里全蹬裂。 屋顶漏雨滴在床头没有干处,细雨如麻不停地下, 自打经历
6、战乱就很少睡眠,被湿淋淋怎能挨过这一夜! 如何能得到高楼大厦千万间,让天下寒士因受庇覆笑开颜, 风吹雨打一动不动安稳如山。 唉!何时这样的大屋能耸立眼前,我屋独破受冻死也甘愿![题解] 《茅屋为秋风所破歌》是杜甫的重要作品,也是历代传颂的名篇。这首诗是杜甫在唐肃宗上元二年(公元761年)八月,住在成都草堂时写作的。这一年正是唐九节度使围攻相州大败后的第二年,战争还在各地继续进行着,人民流离失所。杜甫在经历了十年悲辛潦倒的长安生活后,又经历了五六年“安史之乱”的颠沛流离生活,到了成都住在草
7、堂,总算暂时安定下来了。他自己此时虽然贫病将迫,但却时时关怀着国家的命运和人民的疾苦。茅屋,指成都草堂。醉翁亭记北宋欧阳修选自《欧阳文忠公文集》《醉翁亭记》 环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(lángyá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之
8、间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携(xié),往来而不绝者,滁(chú)人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣(hān)之乐,
此文档下载收益归作者所有