欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32311625
大小:6.71 MB
页数:214页
时间:2019-02-03
《林译小说丛书黑奴吁天录OCR》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、〔美〕斯土活著林纤魏易译商务印书馆1981年·北京HarrietElizabelhBeecherStoweUNCLETOM'SCABIN〈斯托夫人:《汤姆叔叔的小屋吟林悖小说丛书.姐吁天景〔美〕斯土话著林好魏易译商务印书馆出版Clt京王府井大留36f})新华书所北京发行所发行北京第二新华印刷厂印刷统一书号在]0017.11981年Il月~I版开本刊7>
2、个人,译作有一百八十四种之多(包括几种非小说),其中世界文学名著有四十种左右。由我馆出版和在我馆《小说月报>>><<东方杂志凡《小说世界》上发表的有一百四十五种,其中辛亥以前五十七种,大部分在辛亥以后直到二十年代初。林好的许多译作,在我国的旧民主主义革命阶段起过相当大的思想影响,如具有反封建意义的《巳黎茶花女遗事》在1899年出版,曾"不腔主万本刃,"一时纸贵洛阳"。又如美国小说《黑奴吁天录》的出版,正值美国政府迫害我旅美华工,因此更激起中国人民的反抗情绪,后来→个剧社还据此译本改编为剧本演出。林舒首次把外国文学名著大量介绍进来,开阔了我国文人的眼界,因而又促造了我国现代小说的
3、兴起和发展。林纤本人不懂外文,是依靠他人口述进行翻译的,译文难免有各种峡点,然而他作为一个古文家,善于领会原著的风格,译笔传神而流畅,康有为曾称"译才井世数严(复)林(舒}"。他的译作向以"林译小说P闻名于世,在翻译虫上自1f,、有其地位,在翻译技巧上,虽为文言,也有惶得今人研究和借鉴的地方。因此即使不少作品己另有现代汉语译本,而林译仍具有独立存在的价值。我们从大量的林译中选出十部重印,供研究者和有兴趣者阅读。另编评论文章及林译总目一集,并供参考。商务印书馆编辑部一九八0年十二月2、序考美利坚史,佛及尼之奴黑人,在于一千六百十九年荷兰人以兵舰载阿非利加黑人二十,至雅姆斯庄卖之
4、。此为白人奴待黑人之始,时美洲尚未立国也。华盛顿以大公之心,官其国不为私产,而仍不能弛奴禁,必待林肯奴籍始幸脱,边又寝迂其处黑奴者,以处黄人矣。夫睡之不竟伸其毒,必别咱草木舒愤。后人来触死茎,亦靡不死。吾黄人殆触其死茎乎?国蓄地产而不发,民生贫薄不可自聊,始以工食于美洲,岁致羡其家。彼中精计学者患泄其银币,乃酷待华工,以绝其来。因之黄人受虐,或加甚于黑人。而国力既弱,为使者复馁慑不敢与争,又无通人纪载其事,余无从知之。而可据为前献者,特f黑奴吁天录》耳。"录万本名《黑奴受逼记>>,又名《汤姆家事>>,为美女士斯土活著。余恶其名不典,易以今名。其中累述奴惨状,非巧于叙悲,亦就其原
5、书所著录者,触黄种之将亡,因而愈生其悲怀耳。方今嚣讼者,已胶固不可喻譬;而倾心彼族者,又i吴信西人宽待其藩属,跃跃然欲趋而附之。则吾之书足以做醒之者,宁可少哉!是书假诸求是书院,仁和魏君聪叔(易)口述其事,余批笔记之,凡六十有六日毕。光绪辛丑重阳节,闽是林绎琴南序于湖上望模楼。1,fnF、叶Al-.MM丁咀一是书专叙黑奴,中虽杂收他事,宗旨必与黑奴有关者,始行着笔。-是书以"吁天P名者,非代黑奴吁也。书叙奴之苦役,语必呼"天气因用以为名,犹明季六君子《碧血录》之类。一是书为美人著。美人信教至笃,语多以教为宗。顾译者非教中人,特不能不为传述,识者谅之。一是书系小说一派,然吾华丁此
6、时会,正可引为殷鉴。且证诸略噜华人及近日华工之受虐,将来黄种苦况,正难逆料。冀观者勿以牌官荒唐视之,幸甚1一是书描写白人役奴情状,似全无心肝者。实则彼中仇视异种,如波兰、埃及、印度,惨状或不止此。徐侠觅得此种纪录,再译以为是书之左证。一是书开场、伏脉,接笋、结穴,处处均得古文家义站。可知中西文法,有不同而同者。译者就其原文,易以华语,所冀有志西学者,勿速贬西书,谓其文境不如中国也。一书中歌曲六七首,存其旨而易其辞,本意并不亡失,非译者凭空虚构。证以原文,识者必能辨之。一是书言教门事孔多,悉经魏君节去其原文稍烦琐者。本以取使观者,幸勿以割裂为击。2第一章美国硅脱沟省交春垂二月,扰
7、阴寒逼人。时有二人对酌,旁无憧厮杂侍。此二人者,性情相貌大复不类。其→人狞丑,名日海留,衣服华好,御金戒指一,镶以精钻,又佩一金表。状似素封,而谈吐鄙秽,近于俭荒。其→人文秀,家亦少康,名解而培。解而培谓海留曰:"凡今天下之习贸迂者,能如我存心,斯得矣1万海留曰:"我之宗旨万不如君1))言己,自引巨触。解而培曰:"吾遣吾奴扬姆与尔。其人绝愿意,属以事,匪不如志。今既属君,应多于吾值。P海留曰:"天l下之奴,安有精品。君言毋乃过耶1万因又引一倍。解而培曰:"此奴事我久,凡吾物产,下逮牛马,悉竭
此文档下载收益归作者所有