模具公司口译实践报告

模具公司口译实践报告

ID:32066674

大小:1.68 MB

页数:58页

时间:2019-01-31

模具公司口译实践报告_第1页
模具公司口译实践报告_第2页
模具公司口译实践报告_第3页
模具公司口译实践报告_第4页
模具公司口译实践报告_第5页
资源描述:

《模具公司口译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ScannedbyCamScanner摘要摘要目前我国模具行业为提高自身技术水平,与国外同行业交流广泛,并对专业翻译人员有一定数量的需求。在此行业背景之下,沧州市泊头金建模具有限公司聘请日本专家对其进行专业指导,我应聘到该公司,自2014年9月中旬开始,做专职翻译,并以此为契机,进行了为期7个月的口译实践活动。作为新手初次入行,在本次口译实践中遇到了三个主要难点问题。第一,专业词汇、专业知识的快速记忆问题;第二,中日语序、思维方式不同造成的情感冲突;第三,错译、漏译的问题。本实践报告围绕以上三个问题进行了分析、整理,并提出了解决方案。首先,在常

2、用词汇记忆方法基础上,采取了“记忆-实践-总结反思”的步骤,探索出了新的快速记忆方法。结合口译实践,总结出图示记忆法、英日对照法、纵向横向分类记忆法三种方法。其中,纵向横向分类记忆法能够更快、更全面地记忆词汇。与此同时,能够通过纵向横向词汇记忆,交织记忆和掌握模具行业专业知识。其次,记录工作日记,在日记中记录每日出现的问题,分析原因,提出解决对策。并作出阶段性的专业知识总结,为以后类似内容的口译实践提供技术知识支持。最后,使用直译等的翻译方法,提高翻译的准确度,分析实践中错译、漏译问题。在尚未掌握专业词汇和知识的阶段,以直译为主要方法,保证口译

3、实践的顺利进行。通过此次口译实践,不仅在专业领域翻译方法研究上获得了收获,还实践探索了快速适应陌生行业的方法,尤其是专业词汇和专业知识的记忆掌握方法。专业词汇的快速记忆上,图示记忆法、英日对照法、纵向横向分类记忆法三种方法快速记忆词汇;专业知识掌握上,记录工作日记总结工作中所学到的技术知识,为口译实践提供技术知识支撑;翻译方法的应用上,主要实践了直译的翻译方法,推动翻译活动的顺利进行。关键词汽车模具口译快速记忆直译I要旨要旨2014年9月中旬から私はフルタイム通訳者として滄洲市泊頭金鍵金型有限公司に勤め始め、既に7ヶ月間の通訳活動に従事してきた

4、。本レポートはこの通訳活動を通じて以下の三つの問題点を分析し、整理を行い、それの解決にあたっての対策を提供した。第一は、専門用語、専門知識をスピーディーに習得することである;第二は、通訳をする過程において双方(日本人、中国人)考え方の違いのことである;第三は、誤訳という問題である。本レポートはそうした問題点をまとめた。内容としては、まず常用単語を覚える方法を基本として、段階的に「覚えること-訳すこと-まとめること」というステップを踏み、なるべく早く覚える方法をまとめた。今日までの通訳活動にあたって、図面等の解読方法、また英語及び日本語の対照的な

5、解読方法等を学び、更に組織の流れと金型の製造の流れを沿え、常用単語を覚える。次に、日常の仕事を記録する。すなわち、毎日現場で発生する問題、及び原因分析、対策を記録するということである。それに、記録されたことを段階的に分析する。最後に、インタープリティブという通訳理論を活かし、直訳の翻訳法を補助方法として、通訳の正確性を向上させていく。今回の通訳活動を通じて、専門分野における通訳及び方法を習得したのみならず、スピーディーに且つスムーズに仕事に入る方法を模索できたが、今後も努力を積み重ね、通訳及び翻訳に従事していきたいと考えております。キーワード自

6、動車金型通訳スピーディー習得直訳II目录目录引言··································································································1第一章任务描述····················································································31.1实践内容·····················································

7、····································31.2实践目标·························································································31.3实践步骤·························································································4第二章任务过程·····································

8、···············································52.1实践的译前准备·················

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。