【2019考研】11月第2周新词热词卢敏词·喵大翻译

【2019考研】11月第2周新词热词卢敏词·喵大翻译

ID:31857510

大小:499.00 KB

页数:36页

时间:2019-01-22

【2019考研】11月第2周新词热词卢敏词·喵大翻译_第1页
【2019考研】11月第2周新词热词卢敏词·喵大翻译_第2页
【2019考研】11月第2周新词热词卢敏词·喵大翻译_第3页
【2019考研】11月第2周新词热词卢敏词·喵大翻译_第4页
【2019考研】11月第2周新词热词卢敏词·喵大翻译_第5页
资源描述:

《【2019考研】11月第2周新词热词卢敏词·喵大翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、【中国日报/卢敏的微博】1中国国际进口博览会:ChinaInternationalImportExpo,CIIE2行政区划:administrativedivision/行政区划管理:managementofadministrativedivision3世界互联网大会:WorldInternetConference/前沿科技成果:cutting-edgetechnologiesachievement4碳九芳烃:C9aromatics5最受欢迎的旅游目的地:themostpopulartouristdestination6理性消费:rationalshopping7新职业人群:newoccu

2、pationpopulation/demographic8新世代厕所:reinventedtoilet9卡拉OKMV下架:KTVvideosremove10人工智能主题公园:artificialintelligence(AI)themepark拼图家族11mid-termelections:中期选举习近平'进博会'演讲要点中国国际进口博览会(ChinaInternationalImportExpo,CIIE)作为世界上第一个以进口为主题的国家级展会(theworld'sfirstimportexpoheldatthenationallevel),包括展会(exhibition)和论坛(fo

3、rum)两个部分。展会即国家贸易投资综合展(exhibitionofcountries,简称国家展)和企业商业展(exhibitionofbusinesses,简称企业展),论坛即虹桥国际经贸论坛(HongqiaoInternationalEconomicandTradeForum)。本届进口博览会以"新时代,共享未来(NewEra,SharedFuture)"为主题。共有172个国家、地区和国际组织参会,3600多家企业参展,展览总面积达30万平方米(withatotalexhibitionareaof300,000squaremeters),超过40万名境内外采购商到会洽谈采购。本月5

4、日,首届中国国际进口博览会在上海开幕,中国国家主席习近平出席开幕式并发表主旨演讲。以下为本次演讲要点双语摘录:[关于中国国际进口博览会和对外开放]TheChinaInternationalImportExpoisa"trail-blazing"moveinthehistoryofinternationaltradedevelopment.TheCIIEisthefirst-everimport-themednational-levelexpo.中国国际进口博览会,是迄今为止世界上第一个以进口为主题的国家级展会,是国际贸易发展史上一大创举。Allcountriesshouldbecommit

5、tedtoopening-upandopposeprotectionismandunilateralisminaclear-cutstand.各国应该坚持开放的政策取向,旗帜鲜明反对保护主义、单边主义。Allcountriesshouldsticktoinnovationandacceleratethetransitionwithtraditionalgrowthdriversbeingreplacedbynewones.各国应该坚持创新引领,加快新旧动能转换。Allcountriesshouldupholdtheprincipleofinclusivedevelopmentandshar

6、edbenefits,inordertorealizecommondevelopment.各国应该坚持包容普惠,推动各国共同发展。Chinawillnotcloseitsdoortotheworldandwillonlybecomemoreandmoreopen.中国开放的大门不会关闭,只会越开越大。[关于扩大对外开放的举措](1)Imports进口China'sinitiativetoexpandimportsisnotamakeshift,butlong-termconsiderationofembracingtheworldandfuturewhilepromotingcommond

7、evelopment.中国主动扩大进口,不是权宜之计,而是面向世界、面向未来、促进共同发展的长远考量。(2)Marketaccess市场准入China'simportedgoodsandservicesareestimatedtoexceed$30trillionand$10trillion,respectively,inthenext15years.预计未来15年,中国进口商品和服务将分别超过30万亿美元和10万亿美元

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。