双语教学国际贸易论文范文-浅析高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的深思word版下

双语教学国际贸易论文范文-浅析高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的深思word版下

ID:31691532

大小:56.06 KB

页数:4页

时间:2019-01-17

双语教学国际贸易论文范文-浅析高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的深思word版下_第1页
双语教学国际贸易论文范文-浅析高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的深思word版下_第2页
双语教学国际贸易论文范文-浅析高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的深思word版下_第3页
双语教学国际贸易论文范文-浅析高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的深思word版下_第4页
资源描述:

《双语教学国际贸易论文范文-浅析高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的深思word版下》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、双语教学国际贸易论文范文:浅析高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的深思word版下载高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的深思论文导读:本论文是一篇关于高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的深思的优秀论文范文,对正在写有关于双语教学论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段:当前在我国高职院校对国际贸易实务课程实施双语教学还存在许多理由,针对目前高职院校双语教学中存在的理由提出了相应的策略,以期对今后的高职院校双语教学起借鉴作用。高职院校国际贸易实务课程双语教学《国际贸易实务》作为一门实践性很强的课程,以国际贸易具体工作流程为主线,系统地介绍了国际贸易各相关个

2、环节所涉及的知识和技能。随着经济全球一体化日趋明显,对熟练掌握英语又精通国际贸易知识和技能的人才的需求空前增加。作为培养高素质应用型人才的高职院校国际贸易专业,在《国际贸易实务》课程可以根据学生的状况循序渐进开展面向外贸工作岗位的双语教学,对提高学生实践操作能力,培养外贸实用型人才满足市场的需要具有重要现实作用。但在《国际贸易实务》课程的实践教学中,我们发现在高职院校开展双语教学存在一些理由并提出相应的策略。一、教学材料和资源不够充足高职院校实施双语教学,必须做好双语教学的载体一双语教材的建设。为了充分发挥双语教学作用,教师在教材的选择上都很慎重。全英文原版《国际

3、贸易实务》教材具有明显的优点,一方面学生可以接触到“原汁原味”的外语,另一方面也可以借鉴国外先进的教学理念和课程体系,但对于刚刚接触外贸专业知识的学生来说接受起来有一定的难度,尤其是高职学生。《国际贸易实务》翻译教材是指把母语教材原原本本翻译成外语的教材,或把外语教材翻译成母语的教材。这类教材能够满足一定教学的要求,但翻译的质量是关键,而且这种做法也很难说是真正作用上的双语教学,至多只能是缺乏双语教材的权宜之计。教学材料和资源不够充足会直接影响到《国际贸易实务》课程双语教学目标的实现。因此,为了顺利进行双语教学工作,引进国外同等层次的双语教材加以改造是编写适合高职

4、学生《国际贸易实务》课程双语教材的一个捷径,我们应当在充分理解内容和把握其宗旨的基础上,结合《国际贸易实务》课程的特点、高职学生的状况以及我国人才市场对毕业生的需要,编写适合我国国情的《国际贸易实务》课程的双语教材,只有这样,才能使学生掌握国际贸易的基础理论知识和基本政策,同时又能加强学生运用国际贸易的基础理论知识和基本政策分析和解决国际贸易中岀现的新理由和新情况的能力。二、学生的实际语言能力难以适应双语教学的要求双语教学不仅对教师的素质要求很高,对学生的素质也提出了很高的要求。就现实的情况来看,高职学生的英语水平总体不是很高,由于地区的差异以及自身情况的各不相同

5、,他们之间的外语语言能力还是存在很大的差异,此外中国与他国的文化习惯和思维方式存在着明显差异,学生在理解双语教学教材的内容和背景方面存在一定的困难。开展双语教学时,学生应当先充实自身的英语水平,同时,教师要注意针对学生的特点设定阶段性教学目标,循序渐进。第一阶段进行简单的渗透,对于一些专业术语、重要原理等用英文讲述,学生可以多一些机会接触外语,其余绝大部分用中文讲述;第二阶段交替整合,教师讲课时交替使用中英文,较浅显的内容,用英文讲述,较复杂难以理解的内容,用中文解释;第三阶段实现双语思维,让学生学会用母语和英语来深思、解决理由,教学语言由汉语为主转变为以英语为主

6、。第一阶段对很多学校来说并不是理由,但是要达到第二、第三个阶段则需要假以时日不断地努力。要引导学生不要将注意力过度的集中在语言表述上,而忽略了对课程本身的理论知识的深入理解。三、教师的专业素质水平有待提高开展双语教学不仅要求教师具备良好的国际贸易专业知识,还要求具备较高的英语水平以及丰富的教学经验。仅有扎实的国际贸易专业基础或仅有流利的英语都不足以担当双语教学的任务。只有任课教师既具备标准、流利的专业口语表达能力,又拥有厚实的专业背景才能有效地组织双语教学。但目前我国高职院校中能从事双语教学的教师为数不多,由于受到我国传统教育模式的制约,许多专业教师,虽然英语基本

7、功较为扎实,教学经验也较为丰富,但是口语能力较为欠缺,难以胜任双语教学的任务。普通英语教师又不懂专业,从而在一定程度上限制了高职院校双语教学的开展。因此,从长远着眼,必须尽早建立双语教学师资的培训体系。在培训形式方面,采取国内培训与国外进修相结合的方式,要求教师首先在国内接受一定课时的强化培训,达到一定标准后,再利用假期到国外进行几个月的外语实践,以强化语言的运用能力。同时,我们也应该看到,仅靠高校自身培养无法在短期内解决双语教学人才的需求矛盾,要想使双语教学制度化,还需从国外大量引进合适的双语教学人才,以充实双语教学的师资。通过双语教学模式培养岀来的人才应当是全

8、面发展的复

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。