浅析对外汉语教学中的惯用语教学

浅析对外汉语教学中的惯用语教学

ID:31649530

大小:57.28 KB

页数:4页

时间:2019-01-16

浅析对外汉语教学中的惯用语教学_第1页
浅析对外汉语教学中的惯用语教学_第2页
浅析对外汉语教学中的惯用语教学_第3页
浅析对外汉语教学中的惯用语教学_第4页
资源描述:

《浅析对外汉语教学中的惯用语教学》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅析对外汉语教学中的惯用语教学云南师范大学文学院云南昆明650500摘要:惯用语在母语或第一语言使用者的言语中是一种较为普遍的语用现象,惯用语多重源头、超文字符号字面意义的深层意义和修辞意义、借助形式表理意义、中鲜明的口语色彩和丰富的文化内涵等特征,使外国留学生学习过程往往出现语义、语法、语用等方面的偏误,因此在惯用语的教学上采取结合惯用语的文化内涵和语法结构进行教学便是对外汉语教学中进行惯用语教学引加以思考的问题。关键词:惯用语,文化渗透,偏误策略一•惯用语的特征惯用语是熟语的一种,具有多种来源,具体指以三音节动宾结构为主的结构相对稳定的短

2、语。作为一种语言形式,惯用语具有自身的形式和语义特征,表现在几个方面:首先,惯用语具有超文字符号字面意义的深层意义和修辞意义。惯用语的抽象的意义往往要通过各种修辞手段来实现。第一,比喻,抓住木质不同事物的相似点,用一事物来描写所表现的另一事物。例如“”第二,引申,即由词的木义延伸出另一个相关的深层的意义。例如“挑重担”第三,借代,即不直接说出要说的人或事物,而借乙事物代表甲事物。例如“耍嘴皮子的人”,指爱说动听话的一类人,“嘴皮子”从表层看跟说话有关,所以借助这一典型特征即爱买弄口才,来借代那些只是光说光说不做的那些人,四,夸张。即为了表情达

3、意,故意言过其实,对客观事物的某些特征加以渲染夸大。例如“鸡蛋里挑骨头”。其次,惯用语的意义通过形式表现击来。惯用语借助各种修辞方式表现出来的语义特征不仅具有双层性同时也具有变异性。语义的双层性,如“交白卷”字面的意思是“上交没回答的空白卷子”,而深层意义是“完全没有完成任务”。所谓变异性是指惯用语的整体含义往往不是其组成成分字面意义的简单相加,如“穿小鞋”的整体含义不能理解成“穿尺码小的鞋子”,而应跨越字面意义解释为挟嫌报复,暗中给人以刁难,约束或限制。第三,具有鲜明的口语色彩。惯用语主要来源于群众口头语言,是口语语体的一种分支,因而形象生

4、动、通俗易懂是它表达风格的主要特征,如“卖狗皮膏药”、“三七二十一”。二•留学生使用惯用语的偏误现象1•语义的偏误首先,由于不了解惯用语的感情色彩而导致褒贬词义的错误使用。“笑面虎”多用来比喻外表善良、内心凶狠的人,有很强的贬义色彩。学生简单地理解为“喜欢笑的人”,这样就明显误用了这i惯用语要表达的意思,“笑面虎”一词的贬义表达发生偏误。其次,把字面意义当做实际意义。惯用语的字面意义人多只是它的语源意义,一旦成为惯用语之后,抽象性的虚指义或泛指义才是它的实际意义。但作为没有汉文化背景的外国留学生,他们很难超越字面意义而从实际意义出发去使用惯用

5、语,从而导致了对某些惯用语使用中的偏误。2•语法性质认识的偏误惯用语的句法功能跟词相当,即惯用语可以单独作为句子的主要成分,但是实际上它比词复杂得多。外国留学生在学习惯用语时,往往将它们跟一般意义的词的语法性质和功能混淆,在使用过程中就出现了很多偏误。第一、误带宾语的错误。很多惯用语特别是动宾式惯用语一般是不直接带宾语的。例如:老板炒觥鱼我了。而“炒觥鱼”后面是不能带宾语的,只能说炒我銚鱼而不能说炒銚鱼我。第二、误作宾语错误。大部分偏正式惯用语都能做句子的宾语,但是也有一些例外的情况。“一窝蜂”的主要句法功能是充当句子的状语,形容很多人都去做

6、某件事,形容动作的状态,所以不能单独用来作宾语。1•语用的偏识不明惯用语使用的场合。惯用语的交际语境一般都是非正式场合。如果留学生不清楚这些,在不适合的场合下使用惯用语,也会闹出笑话,也会出现偏误。“气管炎”一词,利用谐音“妻管严”而表达别人说身边的男性朋友怕妻子的性格,不能用于自己说自己的男朋友,也不在正式场合下使用。三•针对留学生惯用语使用偏误的教学思考通过对于惯用语存在的问题,和造成问题的原因进行分析,我们理应在对外汉语教学中总结出相关措施和方法,并在教学中认真落实到实处,才能提高教学能力,避免不必要的错误,渐渐提高教学水平。1•在惯用

7、语的句法功能教学上采取“偏误预治”策略所谓“偏误预治”,是指在教学中针对学生在学习中可能出现的错误提前有数,进而在教学中针对学生在学习中可能遇到的错误釆取一定的教学方法进行避免,竟而采取措施避免错误,教师在讲解惯用语的过程中,在错误分析和语际对比的基础上,根据学生使用惯用语出现的普遍性偏误,将偏误句展示给学生,引导学生思考,找岀错误原因,加深他们对惯用语用法的理解。2•适当增加对语法结构知识的教学如汉语的“我是汉语老师”泰语又说“我是老师汉语”,结合学生的母语进行对比教学,找出异同,便于学生正确使用,每个民族的语言都有自己的惯用语,有的跟汉语

8、的惯用语有很大差异,而有些语言的惯用语跟汉语还有相同之处。在教学中,结合学生的母语进行一定的对比,分析异同,充分利用学生母语的正迁移因素,加深对惯用语的理解并掌握其

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。