浅谈中学英语汉英短语翻译的词序

浅谈中学英语汉英短语翻译的词序

ID:31506002

大小:105.50 KB

页数:4页

时间:2019-01-12

浅谈中学英语汉英短语翻译的词序_第1页
浅谈中学英语汉英短语翻译的词序_第2页
浅谈中学英语汉英短语翻译的词序_第3页
浅谈中学英语汉英短语翻译的词序_第4页
资源描述:

《浅谈中学英语汉英短语翻译的词序》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅谈中学英语汉英短语翻译的词序  英语和汉语都有一些对等结构的短语,由于两种语言文化的表达习惯不同,这些短语已经形成各自固定的结构,因此当我们在进行两种语言互译时,需要适当调整词序,避免词对词机械性的翻译。现将中学英语翻译中出现的词序移位总结如下:  1.方位  东西南北:north,south,eastandwest  东南:southeast  东北:northeast  西南:southwest  西北:northwest  华北:NorthChina  华东:EastChina  例句:TheM

2、ingTombsarelocatedabout50kmtothenorthwestofBeijing.十三陵位于北京西北50公里处。  2.前后  左顾右盼:lookrightandleft  前后:backandforth  例句:Helookedrightandleft,waitingforMarry.他左顾右盼,等待玛丽的到来。4  Shepassedtheneedlethroughtheroughcloth,backandforth.她一针一针地缝那块粗布。  3.晴雨  不论晴雨:rainor

3、shine  例句:Rainorshine,we’llhavetogotomorrow.不论晴雨,我们明天必须出发。  4.衣食:foodandclothing  例如:衣食住行food,clothing,shelterandtransportation  5.水陆:landandwater  例句:Theconvenientlandandwatertransportisconducivetothedevelopmentofexport-orientedeconomy.水陆交通便利,有利于外向型经济的发

4、展。  6.迟早:soonerorlater  例如:Soonerorlater,we’llsucceed.我们迟早会成功的。  7.三三两两:twosandthrees  例如:TopracticeEnglishconversation,theteacherhadthestudentssitintwosandthrees.为了练习英语会话,老师让学生三三两两坐在一起。  8.血肉:fleshandblood  例如:I’monlyfleshandblood,likeanyoneelse.我只是个凡人,

5、和其他人一样。  ThePartyandthemassesofthepeoplearealwaysascloseas4fleshandblood.党和人民群众永远血肉相连。  9.其他  类似表达的词语还有:  水火:fireandwater  贫富:richandpoor  新旧:oldandnew  长短:shortandlong  细长:longandthin  男婴:babyboy  女婴:babygirl  雌雄:maleandfemale  冷热:hotandcool  凉爽:niceand

6、cool  软硬:hardandsoft  轻重:heavyandlight  钢铁:ironandsteel  手臂:armsandhands  河流湖泊:lakesandrivers  山水:watersandmountains  中小型:smallandmediumsizes  中青年人:youngandmiddle-agedpeople  文艺:artandliterature4  文武:militaryandcivilian  物理化学:chemistryandphysics  工农业:agr

7、icultureandindustry  田径(运动):trackandfield(events)  水土流失:soilerosionandwaterloss  新郎新娘:thebrideandthebridegroom  手疾眼快:quickofeyeanddeftofhand  喜怒哀乐:anger,grief,joyandhappiness  水乳交融:aswellblendedasmilkandwater  责任编辑蒋小青4

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。