英文数码产品说明书的特点及翻译技巧

英文数码产品说明书的特点及翻译技巧

ID:31376238

大小:107.50 KB

页数:5页

时间:2019-01-09

英文数码产品说明书的特点及翻译技巧_第1页
英文数码产品说明书的特点及翻译技巧_第2页
英文数码产品说明书的特点及翻译技巧_第3页
英文数码产品说明书的特点及翻译技巧_第4页
英文数码产品说明书的特点及翻译技巧_第5页
资源描述:

《英文数码产品说明书的特点及翻译技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英文数码产品说明书的特点及翻译技巧  摘要:英语数码产品说明书是英语科技文体的一种,在词汇运用和句子结构上都有着与其它文体不同的特征,它具有词汇运用的专业性和准确性、句子结构的简明性和直观性以及事物描述的客观性和实用性等特点。翻译的方法也有多种。  关键词:英语说明书特点翻译  中图分类号:G4文献标识码:A文章编号:1672-3791(2012)09(b)-0169-02  随着数码产品越来越多地进入到人们生活,人们也越来越多地接触到这类产品的说明书,且必须遵照说明书的指导进行操作使用。英语数码产品说明书是英语科技文体的一种,传递产品

2、的有用信息是它主要目的,其内容主要包括:前言、部件介绍、基本功能、使用指南,故障排除等。其中,基本功能和使用指南是说明书的主要部分。数码产品说明书的功能主要是为客户介绍产品特点和提供使用信息,让用户了解产品的性能、特点、用途、使用和保管等方面的信息,以便正确、高效地使用自己喜欢的产品。  英语数码产品说明书是英语科技文体的一种,在词汇运用和句子结构上都有着与其它文体不同的特征,概括起来以下几点:词汇运用的专业性和准确性、句子结构的简明性和直观性以及事物描述的客观性和实用性等。  1词汇运用的专业性和准确性5  数码产品是一种技术含量很高

3、的产品,带有较强的专业性,其说明书是为了指导读者充分了解并正确使用产品,因此它传递的各类信息必须是科学而准确的。这样很多的专业术语、固定用语和习惯表达不可避免地出现在说明书中。这些都必需按专业说法表达出来,不可任意生造。  如数码相机说明书会有:ImageSize影像分辨率,DigitalZoom数码变焦,Built-inFlash内置闪光灯,ContinuousCaptureModes连拍模式等术语;数码电视机说明书中会有:VideoOutput/Input视频输出/输入,LCDDisplay液晶显示等术语。也有一些专业名称常用缩略形

4、式。例如:液晶显示(LiquidCrystalDisplay)常缩写成LCD;自动对焦(Autofocus)常缩写成AF;手动对焦(Manualfocus)常缩写成MF等。  2句子结构的简明性和直观性  英语数码产品说明书所列出的内容简洁明了,步骤清晰,逻辑性强。具体表现在以下几个方面:广泛使用并列名词修饰结构。普遍使用一般现在时。经常使用被动语态。广泛使用祈使句。  2.1广泛使用复合名词结构  英语数码产品说明书中经常使用复合名词结构代替后置的定语或定语从句,以求行文简洁、明了、客观;同时还经常使用非人称名词化结构作主语,使句意更

5、客观、简洁。有时候一些小标题常英译成动名词短语。  例:wet-typecleaningcassette湿式清洁盒带;memorycardslot记忆卡插槽等。  2.2普遍使用一般现在时5  一般现在时可以用来表示不受时限的客观存在,包括客观真理、格言、科学事实及其他不受时限的事实。英语数码产品说明书的主要部分就是进行“无时间性”(Timeless)的一般叙述,运用的文体普遍使用一般现在时,以体现出内容的客观性和形式的简明性。  例:Asuddenriseinatmospherictemperaturemaycausecondensa

6、tiontoformtheinsidecamcorder.气温的突然升高会导致摄录一体机内部结露。  2.3经常使用被动语态  英语数码产品说明书的主要目的是说明所介绍的产品(即受动者)的客观事实,强调的是所叙述的事物本身,而并不需要过多地注意它的行为主体(即施动者)。这样的特点使得其大量使用被动语态,使读者的注意力集中在受动者这一主要信息上。  例:IftheTVsetisequippedwithseparatevideoandaudioinputsockets,itisrecommendedtoconnecttheVRTtotheT

7、Vsetwithseparatevideoandaudiocables.如果电视机配备有分离的视频和音频插口,则建议您使用分离的视频和音频缆线连接电视机和录像机。  2.4广泛使用祈使句  英语数码产品说明书很多地方都是指导使用者要做什么,不要做什么或该怎么做,所以文中经常使用祈使句,指导阅读者进行实际操作。而没有主语的表述显得准确、客观而又简洁、明了。  例:Donotuseanoldandanewbatterytogether,alsoneveruseanalkalinebatterywithamanganesebattery.请不

8、要将新电池和旧电池混合使用,且绝不能将碱性电池和锰电池混合使用。  3英语数码产品说明书英译技巧5  英语数码产品说明书基本上是叙述产品的使用方法和操作步骤,其语言平实,修辞手法单调,不会使用文学作品中常出

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。