研究生英语25篇译文

研究生英语25篇译文

ID:30871193

大小:227.00 KB

页数:34页

时间:2019-01-04

研究生英语25篇译文_第1页
研究生英语25篇译文_第2页
研究生英语25篇译文_第3页
研究生英语25篇译文_第4页
研究生英语25篇译文_第5页
资源描述:

《研究生英语25篇译文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、01TheLanguageofMusicApainterhangshisorherfinishedpicturesonawall,andeveryonecanseeit.Acomposerwritesawork,butnoonecanhearituntilitisperformed・Professionalsingersandplayershavegreatresponsibilities,forthecomposerisutterlydependentonthem.Astudentofmusicneedsaslon

2、gandasarduousatrainingtobecomeaperformerasamedicalstudentneedstobecomeadoctor.Mosttrainingisconcernedwithtechnique,formusicianshavetohavethemuscularproficiencyofanathleteoraballetdancer.Singerspracticebreathingeveryday,astheirvocalchordswouldbeinadequatewithout

3、controlledmuscularsupport・Stringplayerspracticemovingthefingersofthelefthandupanddown,whiledrawingthebowtoandfrowiththerightarm—twoentirelydifferentmovements.Singersandinstrumentshavetobeabletogeteverynoteperfectlyintune.Pianistsaresparedthisparticularanxiety,f

4、orthenotesarealreadythere,waitingforthem,anditisthepianotuner'sresponsibilitytotunetheinstrumentforthem.Buttheyhavetheirowndifficulties;thehammersthathitthestringhavetobecoaxednottosoundlikepercussion,andeachoverlappingtonehastosoundclear.Thisproblemofgettingcl

5、eartextureisonethatconfrontsstudentconductors:theyhavetolearntoknoweverynoteofthemusicandhowitshouldsound,andtheyhavetoaimatcontrollingthesesoundwithfanaticalbutselflessauthority.Techniqueisofnouseunlessitiscombinedwithmusicalknowledgeandunderstanding.Greatarti

6、stsarethosewhoaresothoroughlyathomeintheIanguageofmusicthattheycanenjoyperformingworkswritteninanycentury.01音乐的语言画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。作曲家写完了一部作品,得由演奏者将其演奏出来,其他人才能得以欣赏。因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。一名学咅乐的学生要想成为一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就象i名医科的学生要成为

7、一名医生一样。绝大多数的训练是技巧性的。音乐家们控制肌肉的熟练程度,必须达到与运动员或巴蕾舞演员相当的水平。歌手们每沢都练习吊嗓子,因为如果不能冇效地控制肌肉的话,他们的声带将不能满足演唱的耍求。弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用右手前后拉动琴弓-两个截然不同的动作。歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协调。钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。给钢琴调音是调音师的职资。但调音师们也有他们的难处:他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让音锤发出的声音彖是打击乐器,而且每个

8、交直的音都必须要淸晰。如何得到乐章淸晰的纹理是学生指挥们所面临的难题:他们必须学会了解音乐中的每一个音及英发音Z道。他们还必须致力于以热忱而乂客观的权威去控制这些音符。除非是和音斥方而的知识和悟性结合起來,单纯的技巧没有任何用处。艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以致丁•可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。02Schoolingan

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。