浅谈石油科技俄语翻译的特点

浅谈石油科技俄语翻译的特点

ID:30695588

大小:18.47 KB

页数:6页

时间:2019-01-02

浅谈石油科技俄语翻译的特点_第1页
浅谈石油科技俄语翻译的特点_第2页
浅谈石油科技俄语翻译的特点_第3页
浅谈石油科技俄语翻译的特点_第4页
浅谈石油科技俄语翻译的特点_第5页
资源描述:

《浅谈石油科技俄语翻译的特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果浅谈石油科技俄语翻译的特点  石油科技俄语本身就带有科技俄语的特点,下面就让我们从词汇和语法两方面具体分析一下石油科技俄语的特点。  1.词汇特点  石油科技俄语属于专业领域的语言,所以词汇特点十分鲜明。通过阅读大量的石油俄语文献,不难发现,石油俄语词汇主要包括石油科技术语,专业词汇,石油缩略语和石油领域相关的人名和地名,比如穆尔加布河跨越—Воздушныйпереходчерезр.Мургаб,像这种地理位置的名称

2、在文献中会经常遇到,如何进行准确的翻译也是考验译者的难题。有时,同一个术语或者词汇会有多译现象,在石油科技领域这种词汇的含义往往是特定的。另外,极少使用具有口语色彩的词汇。  石油缩略语的使用  石油科技俄语词汇中,有很多专业术语拼写很长,而且很难进行处理,就用缩略语来代替,尤其在石油化工领域,化学成分拼写特别复杂,缩略语相对较多。比如ПВХ-Поливинилхлорид聚氯乙烯,ПРГН–Проводсмеднойжилой,гибкий,установочныйсрезиновойизоляцией,внегорючейхлоропреновой

3、оболочке课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果浅谈石油科技俄语翻译的特点  石油科技俄语本身就带有科技俄语的特点,下面就让我们从词汇和语法两方面具体分析一下石油科技俄语的特点。  1.词汇特点  石油科技俄语属于专业领域的语言,所以词汇特点十分鲜明。通过阅读大量的石油俄语文献,不难发现,石油俄语词汇主要包括石油科技术语,专业词汇,石油缩略语

4、和石油领域相关的人名和地名,比如穆尔加布河跨越—Воздушныйпереходчерезр.Мургаб,像这种地理位置的名称在文献中会经常遇到,如何进行准确的翻译也是考验译者的难题。有时,同一个术语或者词汇会有多译现象,在石油科技领域这种词汇的含义往往是特定的。另外,极少使用具有口语色彩的词汇。  石油缩略语的使用  石油科技俄语词汇中,有很多专业术语拼写很长,而且很难进行处理,就用缩略语来代替,尤其在石油化工领域,化学成分拼写特别复杂,缩略语相对较多。比如ПВХ-Поливинилхлорид聚氯乙烯,ПРГН–Проводсмеднойжило

5、й,гибкий,установочныйсрезиновойизоляцией,внегорючейхлоропреновойоболочке课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果氯丁二烯皮胶皮绝缘铜芯软线,每个石油公司都有自己的缩略语名字,如中国石油工程建设公司КитайскаяНефтянаяИнженерно-СтроительнаяКор

6、порация。当然,这些缩略语主要是针对石油科技人才,让人一目了然。有时会遇到缩略语多译的情况,如КНС,既有泵组站,丛式泵站кустоваянасоснаястанция的意思,又有急倾斜选矿机крутонаклонныйсепаратор的意思,所以在翻译和理解的过程中要根据上下文进行推敲得出最终含义。  1.国际通用语和石油专业词汇  石油科技俄语中很多专业术语是从英语或者其他语言直接借用过来的,这些已被公认的术语已经变成了世界范围内的国际通用语。在阅读石油俄语文献时会有很多俄语单词发音和英语极为相似,这就是通过音译法借用的国际通用术语,比如过

7、滤器фильтр-filter,闪蒸气флаш-газ-flash,重沸器ребойлер-reboiler。另外,石油科技俄语中,为了使语言表达准确,使用大量的石油专业术语,石油专业术语是指在石油领域内对特定事物统一的业内称谓,通常都是单义的,修辞上也是中性,不带任何感情因素,大量的石油专业术语是石油科技俄语鲜明的词汇特点之一。比如Попутныйгаз[associatedgas]伴生气,раструбная课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经

8、济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。