한국어와 중국어 시제 대비 (韩语论文)中韩时态对比

한국어와 중국어 시제 대비 (韩语论文)中韩时态对比

ID:305525

大小:26.92 KB

页数:6页

时间:2017-07-21

한국어와 중국어 시제 대비  (韩语论文)中韩时态对比_第1页
한국어와 중국어 시제 대비  (韩语论文)中韩时态对比_第2页
한국어와 중국어 시제 대비  (韩语论文)中韩时态对比_第3页
한국어와 중국어 시제 대비  (韩语论文)中韩时态对比_第4页
한국어와 중국어 시제 대비  (韩语论文)中韩时态对比_第5页
资源描述:

《한국어와 중국어 시제 대비 (韩语论文)中韩时态对比》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、한국어와중국어시제대비중국어와한국어의경우,한자문화권이라는동일한문화권안에있기때문에동성한자어를사용하는어휘도있지만,한자어가유입된이후사회의변화에따라어휘역시변화하여그쓰임이점차달라진경우도많다.또한교착어(agglutinativelanguage)와고립어라는차이때문에그사용형태가다르다.하지만우리는한국어를공부할때처음배우는건단어이고시제에대해많이관심이가지고않다.왜냐하면중국어는아주명확한시제는없서많은경우에서는언어환경이없으면그말은어떤시제를분명하게보이지못한다.그럼중국어는시간을어떻게표현하는지?한국어시제와무슨차이가있는지?우리는한국어와중국어시제표현방식부터한

2、국어와중국어언어의시제특질을찾아보고자한다.시제란발화시를중심으로앞뒤의시간을제한하는문법범주를가리킨다.세제의성격이지시성을띠었다고함은발회시를중심으로시간을지시한다는사실을고려하였기때문이다.한국어시제는대체현재시과거시하고미래시제를나누고있다.1、현재시제는일반적으로사건시가발화시와일치되는시간다.(1)오늘은날씨가매우덥다.今天天气很热.(2)저학생은현재우리반대표이다.(3)학생들이지금도서관에서책을읽는다.현재시제형태라고해서발화시와일치하는시제만표시하는것은아니다.(1)나는내일비행기로간다.(2)지구는태양을돈다.(3)사람은만물의영장이다.이때는이런용법은시제의

3、특성인지시성과직접관계가없기때문에시제와는관련이없으나일반적으로시제의영역에서다루며많은언어에서보편적으로확인된다.이런경우,부사도이에알맞은것이선택되는데4(나)에는‘항상’,4(다)에는‘원래’등을각각보충할수있다.2、미래시제를표시하는선어말어미로보편적인것은‘겠’이고드물기는하지만‘(으)리’도있다.미래시제의기본의미①시건시가모두발화시이후에발생하는것이다.예를들어,내일떠나겠으니오늘밤엔더놀자.明天就要离开,今天晚上再玩一会儿吧。②아주강하게의지를표현도할수있다.제가말하겠습니다.我来说。나는앞으로어떤곤난이있어도굴복하지않겠다.不管将来有什么困难,我决不屈服。이런용

4、법은제3인칭의체언의구절안에서안된다.하지만간접화법에서체언은체3인칭은쓰일수있다.김선생도하겠다고하더라.金先生也说要干。③현재의사건이나과거의사건을추측하는데도있다.오늘은휴일이니까그선생도집에있겠지.今天是休息日,他也可能在家吧。선생님이오시면모두들얼마나반갑겠니?如果老师来了,大家会多高兴啊?④내일은비가올것입니다.미래시제의형태로주목할만한것은위에보는바와같이관형사형어미와의존명사‘것’이합친‘ㄹ것’이다.이형태는‘겠’보다는양태성이약해보인다.위에를‘겠’으로바꾸어보면그런의미차이가분명해진다.내일은비가오겠습니다.이말은판단의근거가강할때,쓰인다면‘것이다’는판단의

5、근거가약할때쓰인다고할수있다.3、과거시제는일반적으로사건시가발화시에선행하는시간표현으로규정되고있다.과거시제는대부분의어미에분명히표시된다.예를들어:공부하다.공부하+였+다.공부하였다(공부했다.)생일파티때선물을많이받았습니다.4、세제어미의합응1)았었(었었,였었)과거시제어미“었”은과거시제어미“았(었,였)”뒤에쓰일수있다.이런형식으로“았었(었었,였었)”표현한다.과거의과거의의미를가지고있다.나는그당시에목숨으로국가의비밀을지킬마음을먹었었다.我当时下定决心以生命保守国家的机密。2)았겠(었겠,였겠)“겠”과거시제어미“았(었,였)”뒤에쓰일수있다.“았겠(었겠

6、,였겠)”형식으로표현한다.예를들어,그동안수고가많았겠지요.这段时间辛苦了吧。이런용법은“았을것이다”과비슷한다.우리가가서도와주어야겠다고하면서못가고있었는데그들이먼저와서도와주었겠지요.참미안해서…原想我们应该去帮助,但未能去,他们却先来帮助我们了,真是心里很不安啊…。했으면했겠지,그렇게뽐낼거야뭐있나?先干了就干了呗,有什么可吹的?한국어와달라,중국어의시제는자유성이많이있다.일반적으로상태를표시하는부사어아니면허사(正在、将要、已经...着、了、过...)로시제를표현한다,예를들어,今天晚餐喝酒吃肉。今天晚餐将要喝酒吃肉。사실은위에문장의뜻이똑같한다.今天晚餐喝的酒吃的

7、肉。今天晚餐喝了酒吃了肉。....위에문장은과거시제이다.‘的、了’여기는뜻이비슷하지만“了”를이용할때더자유스럽다.이것은‘的’하고‘了’의작은차이다,예를들어,“今天晚餐喝了酒吃了肉,真想每天都喝啊!”중국어는시제에대한표현이한국어의정식하고뚜렷한표현과달리대체무슨시제인지신경쓸필요가없고사건을잘서술하기만된다.오히려시제를너무강조하면은사건을정확하게표현할수없는경우도있을겁니다.마약중국어와시제를더정확하게분석하면중국어의동사가시제변화가없다.그리고시제는한국어와달리일반적

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。