欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:30346431
大小:24.96 KB
页数:18页
时间:2018-12-29
《第五届韩素音青年翻译奖评审工作报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划第五届韩素音青年翻译奖评审工作报告 XX年第23届韩素音青年翻译奖竞赛 中国译协《中国翻译》编辑部 对外经济贸易大学英语学院 联合举办第二十三届韩素音青年翻译奖竞赛 随着全球化进程的加速,中外交流日趋频繁。翻译,作为沟通中外交流的桥梁,正在我国社会生活的各领域发挥越来越重要的作用。值此之际,中国译协《中国翻译》编辑部与对外经济贸易大学英语学院联合举办第二十三届韩素音青年翻译奖竞赛。参赛原
2、文见本期,具体参赛规则如下: 一、本届竞赛分别设立英译汉和汉译英两个奖项,参赛者可任选一项或同时参加两项竞赛。 二、《中国翻译》XX年第1期以及中国翻译协会网站 。本届竞赛不再接收打印稿。 七、参赛者在提交参赛译文后,交寄报名费50元,如同时参加两项竞赛,请交报名费100元。 汇款地址:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部,邮编:。请在汇款单附言上注明“XXX参赛报名费”字样。未交报名费的参赛译文无效。目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的
3、专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划 八、本届竞赛设一、二、三等奖和优秀奖若干名,一、二、三等奖获得者将被授予奖金、证书和纪念品,优秀奖获得者将被授予证书和纪念品。XX年第6期(11月15日出版)《中国翻译》杂志将公布竞赛结果。 九、将于XX年秋在北京举行本届竞赛颁奖典礼,竞赛获奖者将获邀参加颁奖典礼。 十、竞赛联系地址:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部邮编:,电话:(010)
4、;传真:(010)电子信箱:hansuyinXX@ 英译汉竞赛原文: AreWeThereYet? America’srecoverywillbemuchslowerthanthatfrommostrecessions;butthegovernmentcanhelpabit. “WHITHERgoestthou,America?”Thatquestion,posedbyJackKerouaconbehalfoftheBeatgenerationhalfacenturyago,isthebiggest
5、uncertaintyhangingovertheworldeconomy.AnditreflectstheforemostworryforAmericanvoters,whogotothepollsforthecongressionalmid-termelectionsonNovember2ndwiththecountry’sunemploymentratestubbornlystuckatnearlyoneinten.Theyshouldpreparethemselvesforalong,hardrid
6、e.目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划 Themostwrenchingrecessionsincethe1930sendedayearago.Buttherecovery—nonetoopowerfultobeginwith—slowedsharplyearlierthisyear.GDPgrewbya
7、feeble%atanannualpaceinthesecondquarter,andseemstohavebeenstucksomewheresimilarsince.Thehousingmarketslumpedaftertemporarytaxincentivestobuyahomeexpired.Sofewprivatejobswerebeingcreatedthatunemploymentlookedmorelikelytorisethanfall.Fearsgrewoverthesummerth
8、atifthisdecelerationcontinued,America’seconomywouldslipbackintorecession. Fortunately,thoseworriesnowseemexaggerated.Partoftheweaknessofsecond-quarterGDPwasprobablybecauseofatemporarysurgeinimportsfromChina.
此文档下载收益归作者所有