浅论英语广告的语言特征及翻译技巧 On Language Characteristics and Translation Skills of English Advertisements

浅论英语广告的语言特征及翻译技巧 On Language Characteristics and Translation Skills of English Advertisements

ID:301980

大小:62.50 KB

页数:15页

时间:2017-07-20

浅论英语广告的语言特征及翻译技巧  On Language Characteristics and Translation Skills of English Advertisements_第1页
浅论英语广告的语言特征及翻译技巧  On Language Characteristics and Translation Skills of English Advertisements_第2页
浅论英语广告的语言特征及翻译技巧  On Language Characteristics and Translation Skills of English Advertisements_第3页
浅论英语广告的语言特征及翻译技巧  On Language Characteristics and Translation Skills of English Advertisements_第4页
浅论英语广告的语言特征及翻译技巧  On Language Characteristics and Translation Skills of English Advertisements_第5页
资源描述:

《浅论英语广告的语言特征及翻译技巧 On Language Characteristics and Translation Skills of English Advertisements》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅英语广告的语言特征及翻译技巧中文摘要:在经济全球化的今天,广告宣传的国际化趋势越来越明显,各国企业都存在着广告国际化、全球化问题——即广告翻译问题。广告翻译须充分考虑产品销售对象的语言习惯、文化背景,熟知英语广告的语言特征及翻译技巧就显得尤为重要。本文从词汇、句法、修辞三方面介绍了英语广告的语言特征,并通过实例分析介绍了英语广告的翻译方法及原则。关键词:英语广告;语言特征;翻译技巧 OnLanguageCharacteristicsandTranslationSkillsofEnglishAd

2、vertisementsAbstract:Nowadays,underthesituationofeconomicglobalization,theinternationalizationofadvertisingisbecomingmoreandmoreobvious.Sotheproblemsofadvertisementtranslationareoftendiscussedinsomeoccasions.Whendealingwiththeadvertisingtranslation,w

3、eshouldfullytakelanguagecustomsandculturalbackgroundintoaccount.WealsoshouldbefamiliarwiththelanguagecharacteristicsandtranslationskillsofEnglishadvertisements.BecauseoftheimportanceofEnglishadvertisementsinourlives,Iintroducesometranslationmethodsan

4、dprinciplesofEnglishadvertisementsfromthreeaspectssuchasvocabulary,syntaxandrhetoricaldevicesinthispaper.Keywords:Englishadvertisements;languagecharacteristics;translationskills 15引言英语advertisement(广告)一词源于拉丁语advertere,意为“唤起大众对某种事物的注意,并诱于一定的方向所使用的一种手段

5、。”。在当今社会中,广告无处不在,其中英语广告已经逐渐脱颖而出,形成一种独具特色的应用性语言类广告。且广告对商家和消费者来说显得尤为重要,只有掌握广告英语的语言特征和翻译技巧,才能最大限度地传达广告原意,达到推销产品的目的。假如世界上没有广告,即使你买瓶饮料也要在几十种品牌或者口味中选择而犹豫不绝,想买到自己最喜欢的饮料,必须购买后一一品尝。由此可见,广告和生活密切相关。广告在全面广泛地传播信息的同时,也提醒了我们它介绍的商品有多优秀。鉴于英语广告在广告中所处的重要地位,本文从词汇、句法及修辞三

6、方面介绍了英语广告的语言特征,并通过实例分析介绍了英语广告的翻译方法及策略。15第一章英语广告的语言特征广告的目的在于说服或提醒人们购买某种产品或采取某种行动,具备“推销能力”,激起人们的购买欲望;广告也具备“记忆价值”,给人留下深刻的印象;它还具备“注意价值”和“可读性”。广告作为传播信息的一种方式,已成为人们生活中不可缺少的一部分。了解英语广告的语言特征,有助于我们做好翻译工作。英语广告语言具有独特的文体特点,主要体现在词汇、句法和修辞三方面。1.1英语广告的词汇特征1.1.1使用形容词的比

7、较级和最高级形容词富有感情色彩和渲染力,其主要功能在于描绘和修饰名词,使原本苍白无力的实体一下子变得生动自然,引人入胜。为了推销商品,广告商难免会对商品进行描述美化,这自然就要使用大量的形容词。如,美能达相机的广告:Minolta,finesttoputyoufinest.(第一流的美能达,第一流的你),这句广告语让读者有这样的一种感觉,只要你拥有美能达相机,你就是最棒的,即使不一定是真的,但会让人有一种冲动想要去购买它,一切都变得那么理所当然,这句广告的目的就已经到达了。又如,飞利浦电器的广告

8、:Let’smakethingsbetter.(让我们做得更好),飞利浦是一个享誉全球的家电品牌,这句广告词是对其产品和服务的一种承诺,他没有赞扬自己的产品有多好,而是像朋友一样,谦虚、温和地说:“让我们做的更好“,一下子拉近了和消费者的距离,使大家信赖它、选择它,不得不说飞利浦很聪明。151.1.2使用简单动词和口语词汇耐克运动鞋有一句很成功的广告语:Justdoit.(只管去做),它使用了3个很简单、很常用的英文单词,大大节省了篇幅,让人对广告词的意思一目了然,其目的是希望在众多运动品牌中脱

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。