英汉“愤怒”情感隐喻认知对比浅析

英汉“愤怒”情感隐喻认知对比浅析

ID:28246731

大小:17.73 KB

页数:4页

时间:2018-12-08

英汉“愤怒”情感隐喻认知对比浅析_第1页
英汉“愤怒”情感隐喻认知对比浅析_第2页
英汉“愤怒”情感隐喻认知对比浅析_第3页
英汉“愤怒”情感隐喻认知对比浅析_第4页
资源描述:

《英汉“愤怒”情感隐喻认知对比浅析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。英汉“愤怒”情感隐喻认知对比浅析  【摘要】情感是人类经验的重要组成部分之一,在人类社会生活中起着至关重要的作用。人类情感从本质上而言属于都抽象概念,人们常常将其隐喻化以便于了解情感。本文从认知角度出发,以人类基本情感之一的“愤怒”隐喻表达为研究对象,对英汉两种语言中的“愤怒”情感隐喻的共性和差异进行对比研究。  【关键词】英汉语;“愤怒”情感隐喻;对比分析  一、引言  隐喻是一种普遍的语言现象,隐喻

2、研究长期以来都是国内外语言学家探讨的重要话题。传统语言学认为隐喻仅是一种修辞手段。随着认知语言学的兴起,Lakoff&Johnson在《我们赖以生存的隐喻》中从认知角度出发研究了隐喻机制,并指出隐喻是一种思维方式、人之手段,也是英语语言的重要组成部分。情感作为人类经验的重要方面,也是表达人类喜怒哀乐等基本情感的基本方式。“认知可以影响情感”的研究已成为认知语言学研究的核心内容之一。其中愤怒是人类最常见、最基本的情感之一,在英汉语中存在着大量关于愤怒的情感隐喻。由于隐喻机制和文化多样性,英汉两种语言在隐喻表达方面存在着共性和差异。因此,从认知角度研究“愤怒”情感隐喻具有重要意义。

3、  二、关于情感隐喻的认知机制为了充分发挥“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备的作用,我们不仅把资源运用于课堂教学,还利用系统的特色栏目开展课外活动,对学生进行安全教育、健康教育、反邪教教育等丰富学生的课余文化生活。为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。  隐喻一直以来是语言学、哲学、心理学等学科的热门话题。Lakoff&Johnson提出,“隐喻在日常生活中无处不在,不仅存在于语言中,也存在与思想和行动方面”。Lakoff运用源域和目标域

4、解释隐喻,他强调隐喻的本质是用一种事物理解和体验另一种事物。  情感是抽象的,它是在人类经验基础上的隐喻表达。以“火冒三丈”为例,物体燃烧与人类愤怒情感现象间的意向图式相同,燃烧的自然现象经验已被转移到的情感体验,形象生动地描述了愤怒的情感隐喻。  三、英汉语“愤怒”情感隐喻的认知对比分析  英汉“愤怒”情感隐喻的共性分析  愤怒是人都基本情感之一。普通心理学认为,当愿望不能实现或为达到目的的行动受到挫折时引起的一种紧张而不愉快的情绪体验。在英汉语中都有“愤怒是火”,“愤怒是容器里的物质”的情感概念隐喻。这是因为人在愤怒时血液急剧上升,因而身体温度上升。  “愤怒是火”,英语中

5、的具体表达方式有:Shewasdoingaslowburn./Hewasconsumedbyhisanger.汉语:他肝火很旺,别惹他。/这人心火很重。ANGERISSOMETHINGINACONTAINER.英语:Herbloodisboiling./Ihadreachedtheboilingpoint.汉语:她憋了一肚子气。/为了充分发挥“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备的作用,我们不仅把资源运用于课堂教学,还利用系统的特色栏目开展课外活动,对学生进行安全教育、健康教育、反邪教教育等丰富学生的课余文化生活。为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装

6、、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。谁都受不了这份窝囊气。从上述例句中可以看出,英汉语都用容器中的液体来隐喻情感,而汉语倾向于把心当作容器。  此外,英汉语中存在着“愤怒是一种自然力量”的隐喻现象,如:Itwasastormymeeting./Allthissuppressedfury,burstlikeawave.怒火如火山爆发一样喷射出来。/他气得暴跳如雷。“Stormy”,“如火山喷发”,等这类愤怒情感隐喻都是有自然天气现象被转移到人内心愤怒的体验上。在英汉语中,“愤怒”这一情感是作为自然现象被概

7、念化的,从而反映出人的内心情感。  英汉“愤怒”情感的差异  尽管英汉语在描述“愤怒”情感方面有相同之处,但同时也存在一定的差异。具体差异表现如下:  容器内物质状态不同  在“愤怒是热”这一隐喻表达与“身体是情感的容器”相结合时,英语表达中将“愤怒是容器中的液体”作为隐喻表达,而汉语则是“愤怒是容器中的气体”。例如,英:Shemademybloodboil./Hereachedtheboilingpoint.汉:老板肺都气炸了。/老爷子脾气很大。从以上例子中可看出,英语愤怒隐喻表达中,“愤

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。