The differences between Chinese and western patterns of thought and translation strategies 中西思维方式的差异以及翻译策略

The differences between Chinese and western patterns of thought and translation strategies 中西思维方式的差异以及翻译策略

ID:282338

大小:67.13 KB

页数:9页

时间:2017-07-18

The differences between Chinese and western patterns of thought and translation strategies  中西思维方式的差异以及翻译策略_第1页
The differences between Chinese and western patterns of thought and translation strategies  中西思维方式的差异以及翻译策略_第2页
The differences between Chinese and western patterns of thought and translation strategies  中西思维方式的差异以及翻译策略_第3页
The differences between Chinese and western patterns of thought and translation strategies  中西思维方式的差异以及翻译策略_第4页
The differences between Chinese and western patterns of thought and translation strategies  中西思维方式的差异以及翻译策略_第5页
资源描述:

《The differences between Chinese and western patterns of thought and translation strategies 中西思维方式的差异以及翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语本科毕业论文(2005届)论文题目ThedifferencesbetweenChineseandWesternPatternsof(英文)ThoughtAndtranslationstrategies论文题目中西思维方式的差异以及翻译策略---以功夫熊猫影片为例(中文)专业学院安阳师范学院英语准考证号班级作者姓名指导老师完稿时间成绩9ThedifferencesbetweenChineseandWesternPatternsofThoughtAndtranslationstrategiesAbstractTranslationisakindoflinkorbridgeforpeoplew

2、ithdifferentlanguagestocommunicatewitheachother;itisaprocessoftranslatingbetweentheoriginalandtargetlanguages.Translationstudieshasdrawnalotupontheresearchresultsoftherelateddisciplines,whichenableustoviewandsummarizetranslationstudiesandpracticefromdifferentperspectives.What’smore,ithashelpedtoenr

3、ichandexpandtheacademicfieldoftranslationstudies.ThisthesisisdetailedandsystematicstudyofthedifferencesbetweenChineseandWesternculturesthatarereflectedinthelanguages,whichisaimedatsheddinglightontheproblemsthattranslatorsarelikelytofaceintranslationbetweenChineseandEnglish,andadiscussionandillustra

4、tionoftranslationstrategiesdirectedattheveryfactorofcultural,whichisintendedtobeaproblem-solvingsection.Then,combinedwiththeanalysisofthefactorsthatarepronetoinfluencethechoiceoftranslationstrategiesbythetranslator,severalstrategiesthatarefrequentlyresortedtoarediscussedatfulllength.Keywords:transl

5、ationstrategies;patternsofThought9中西思维方式的差异以及翻译策略中文摘要翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁,是把一种语言所表达的信息用另一种语言传达出来的过程。翻译研究就不断的吸收了一些相关学科的研究成果,这使得我们能够从各个不同的视角对翻译实践进行观察、总结和原则性的阐述,也使得翻译的研究领域不断丰富扩展。本文对中西文化差异在语言中的体现进行了系统、详尽的研究,从所涉及的文化领域以及价值观揭示了英汉互译时译者可能面临的问题。旨在提出解决问题的方案。通过对可能影响翻译策略选择的一系列因素的分析,作者论述了几种常用的翻译对策。关键词:翻译策略思维差异

6、9目录ABSTRACT2中文摘要31.KUNGFUPANDA52.THEDIFFERENCESBETWEENCHINESEANDWESTERNPATTERNOFTHOUGHT62.1themajordifferences62.2differentattitudestowardnature62.3differentcultures73.DIFFERENCESBETWEENCHINESEANDWESTERNLANGUAGES73.1Intuitionvs.Logic73.2Ambiguityvs.Clarity83.3arataxisvs.Hypotaxis83.4General-particu

7、larOrdervs.theParticular-generalOrder9BIBLIOGRAPHY991.KungFuPandaKungFuPandaisa2008animatedfilmaboutabunglingpandawhoaspirestobeakungfuwarrior.KungFuPandaisdirectedbyJohnStevensonandMarkOsborneandproducedby

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。