《上博藏(七)》试说(之三).doc

《上博藏(七)》试说(之三).doc

ID:28108340

大小:240.50 KB

页数:4页

时间:2018-12-08

《上博藏(七)》试说(之三).doc_第1页
《上博藏(七)》试说(之三).doc_第2页
《上博藏(七)》试说(之三).doc_第3页
《上博藏(七)》试说(之三).doc_第4页
资源描述:

《《上博藏(七)》试说(之三).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、《上博藏(七)》試說(之三)(首發)劉信芳安徽大學歷史系1、(豈)南面而立《武王踐阼》2:武王(齊)三日,耑(端)備(服)曼(冕),(逾)堂,(豈)南面而立。今本作“王下堂,南面而立”,無“”字。讀書會:簡文亦當釋為“幾”,讀為“階”。參看前注[2]。簡文“逾堂階”,“逾”字意爲“降”、“下”,陳偉、李家浩等已言之。《大戴禮記》作“王下堂,南面而立”可證。復旦大學出土文獻與古文字研究中心研究生讀書會:《〈上博七·武王踐阼〉校讀》,www.gwz.fudan.edu.cn2008-12-28。下引“讀書會”

2、同。何有祖先生釋讀為“堂(當)微(楣)南面而立”。何有祖:《釋“當楣”》,簡帛www.jianbo.org  (08/12/30)。按:,讀為“豈”,《說文》:“一曰欲也,登也。”段注改爲“一曰欲登也”,云:“欲登者,欲引而上也。凡言豈者,皆庶幾之詞,言幾至於此也。”簡文的大意是,武王逾堂,欲南面而立,因師尚父云云,遂改爲東面。則讀為“豈”於文意吻合。惟筆者檢索經典尚未見到“豈南面而立”類似例,則讀為“幾”也許更順暢一些。今本無“”字,疑經師以其別扭而刪去。2、所諫(鑒)不遠《武王踐阼》6-7:(後)右耑

3、(端)曰:【6】“〔所〕諫(鑒)不遠,視而所弋(代)。”讀書會:簡文首字殘去,《大戴禮記》相應處作“所監”。從文意看,此處疑當為“殷鑒”,《詩·大雅·蕩》云:“殷鑒不遠,在夏后之世”,謂殷人子孫應以夏的滅亡為鑒戒。後泛指可以作為借鑒的往事。《韓詩外傳》卷五作“殷監”。《大戴禮記》“所”字或為“殷”字之訛。按:“諫”前殘失一字,今本作“所監”,盧注:“周監不遠,近在有殷之世。”讀書會既引《詩·大雅·蕩》:“殷鑒不遠,在夏后之世。”可知殷人以夏亡為鑒,周人以殷亡為鑒,武王為銘以“所”代本朝代名,則闕字依今本補

4、“所”字為妥。武王而後,“殷鑒”漸成通語,已不分殷、周。3、枳(枝)名(銘)《武王踐阼》9枳(枝)名(銘)。枳,今本作“杖”。讀書會云:  “枳”與“枝”音近可通,“枝”與“杖”之間的關係比較複雜,或以為係一字分化,或以為是字形訛混,不過“枝”這個字形可以表示“杖”應無問題。劉洪濤先生認爲“枳”就是酒器“巵”。劉洪濤:《談上博竹書〈武王踐祚〉的器名“枳”》,簡帛www.jianbo.org  (09/01/01)。按:包山簡259:“一樻枳(枝),又(有)(錦),縞(裛)。”260:“一竹枳(枝),(錦)

5、(裛)。”關於包山簡“樻枳”,我曾經做過以下説明:《說文》:“樻,椐也。”《詩·大雅·皇矣》“其檉其椐”,陸璣疏云:“節中腫,似扶老,今人以爲馬鞭及杖。”《爾雅·釋木》“椐,樻”,郭璞注:“節腫可以爲杖。”《漢書·孔光傳》“賜太師靈壽杖”,服虔曰:“靈壽,木名。”孟康曰:“扶老杖也。”師古注:“木似竹,有枝節,長不過八九尺,圍三四寸,自然有合杖制,不須削治也。”“枳”讀爲“枝”,《莊子·齊物論》“師曠之枝策也”,司馬注:“枝,柱也。策,杖也。”疑“樻枝”是杖名。該墓北室出土有“龍首杖”一件(標本2:224

6、)由銅質首、鐏和積竹柲等三部分構成,通長155·2釐米。該杖與席、枕、几、匲、梳、篦、瑟同出,與簡文所記大略相合。簡260記有“一竹枳”,疑是竹杖。信陽簡2-023:“一柹枳。”李家浩釋“枳”為桃枝席(《信陽楚簡中的“枳”》,《簡帛研究》第二輯)。“樻枳”究竟是杖名還是席名,尚有待於更多的辭例才能判明。劉信芳:《包山楚簡解詁》,第273頁,臺北:藝文印書館,2003年1月。所引李家浩文見《信陽楚簡中的“枳”》,《簡帛研究》第二輯,第1~11頁,北京:法律出版社,1996年。現在看來,釋“樻枳”為杖名的可能

7、性有所增加。4、(恭)炎(嚴)《鄭子家喪》甲2-3:含(今)奠(鄭)子(家)殺丌(其)君,?(將)保丌(其)(恭)炎(嚴)(以)?(沒)內(入)(地)。女(如)上帝(鬼)【甲2】神(以)爲(怒),(吾)?(將)可(何)(以)?(答)?“(恭)炎”,讀書會讀“”為“恭”,讀“炎”為“嚴”,復旦大學出土文獻與古文字研究中心研究生讀書會:《〈上博七·鄭子家喪〉校讀》,www.gwz.fudan.edu.cn2008-12-31。下引“讀書會”同。自是一說。陳偉先生釋為“寵光”。陳  偉《〈鄭子家喪〉通釋》(簡帛

8、www.jianbo.org09/01/10):甲本此字與包山270、272號簡“靈光”的“光”字近似,應可釋爲“光”。乙本作“炎”,或楚文字“光”有此寫法,或轉抄致誤。?光,當讀爲“寵光”。《左傳》昭公十二年記昭子曰:“必亡。宴語之不懷,寵光之不宣,令德之不知,同福之不受,將何以在?”按:《說文》:“恭,肅也。”貌思恭,事思敬。《國語·楚語》上:“若先君善則請為恭。”炎,《說文》:“火光上也。”段注引《洪範》曰:“火曰炎上。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。