中日汉字之异同分析及运用

中日汉字之异同分析及运用

ID:28068329

大小:66.50 KB

页数:5页

时间:2018-12-08

中日汉字之异同分析及运用_第1页
中日汉字之异同分析及运用_第2页
中日汉字之异同分析及运用_第3页
中日汉字之异同分析及运用_第4页
中日汉字之异同分析及运用_第5页
资源描述:

《中日汉字之异同分析及运用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、中日汉字之异同分析及运用摘要:中日两国自古就有经济文化上的交流,虽然两国语言不同,却都使用汉字。日语中由于大量使用汉字,给中国人学习日语带来了很多便利的条件。但有些日语汉字在字形和意义上与汉语的汉字存在一些差别,或意思根本不一样,作者就此现象进行了分析,以帮助正在学习日语的人正确认识和学习日语中的汉字知识。关键词:日语汉字由来中日汉字差异学习运用一、日语中汉字的由来公元三世纪,许多中国典籍传到日本,大约在五世纪末,日本人的祖先开始进入使用汉字记录日本语的时期。七世纪后,日本借用和学习了大量的中国汉字,汉字越来越多地进入日本,汉字文献也越来越多地进入日本,日本人逐渐认识到汉字的用途,日本上层社会

2、掀起了学习汉语的热潮,汉字在日本逐渐传播开来。由于汉语与日语是不同的两种语言,日语汉字产生了音读和训读之分。在符合日语发音习惯的基础上,其模仿我国古代对该汉字的发音方法而形成的读音叫音读;借用中国汉字的字义,但仍然按日本原有的发音来读的称为训读。二、汉语汉字和日语汉字的差异日语中出现的汉语词汇和我国现代汉语词汇不仅语音不同,有些词义也不尽相同,甚至根本不同,汉字简化的情况也不尽相同。中日汉字的字形存在较大差别,原因如下:(1)中日两国在简化汉字过程中出现了一些差异。(2)在中文汉字传入日本后,有些汉字自己发生了变化。(3)日本民族自己创造了汉字。(4)日语中有一部分汉字仍然使用中文的古汉字。以

3、下是总结和归纳的中日汉字的异同:1.义同音不同这种汉字与中文汉字的写法完全一样,意思也完全一样,但发音与中文汉字存在较大差别,甚至完全不一样。例:教室学生学校中国数字2.义音都不同(括号内为汉语词义)有些汉字我们看起来很熟悉,但其无论从发音还是意思上,都和中文汉字有很大差别,在学习过程中会造成一定的困扰,所以这样的词我们一定要记住它的发音和中文意思,以免造成错误和误解。例:切手(邮票)上手(高明)勉令(学习)大丈夫(没关系)汽令(火车)3.仍用繁体字而未简化(括号内为我国的汉字)现中国的汉字有很多是经过简化而被使用的。但日本有些汉字没有经过简化,还是按照原来传入的样子被使用,这种汉字从字形上可

4、以理解意思,对于汉语是母语的中国人来说,区分难度并不大。例:命命(农业)命命(电话)音令(音乐)英令(英语)命命(父母亲)1.简化后不相同的(括号内为我国简化汉字)这种汉字虽然经过了简化,但它与中文汉字的字形还是存在一定的差别。虽然字形相似,但学习时仍需认真辨认和记忆。例:令(价)芸(艺)令(传)令(劳)令(发)2.很相近但书写有所不同(括号内为我国的汉字)有些汉字在字形上很相似,但有着一、两笔的笔画之差,对于熟悉汉语的人来说,很容易造成视觉上的误差,所以需要认真记忆。例:令(决)令(单)令(实)令(冰)令(步)3.日本人民创造了特有的汉字,叫“和字”或“国字”(括号内为日语发音)曰本人很早就

5、学会了用汉字造字的原理,在造字过程中,通常采用的是模仿汉字的构字方法,构成日本人民独创的汉字。这种汉字不多,在我国的字典里根本找不到。例:令(试少)9(/)(oC)令(f人X>9)今(玄七")分(亡亡厶)三、汉语汉字和日语汉字在意义方面相同与差异1.有的中文单词与日文单词意义完全一样例:水泳(游泳)修理(修理)便利(方便)有名(有名)雨(下雨)2.中文的孪生词它们与中文汉字在字形上几乎一样,但在意思上存在很大差别。例:主人(丈夫)新令(报纸)手令(信)丈夫(结实)娘(女儿)3.完全看不懂的词汇这些词是由汉字组成的,但我们却不能理解是什么意思。例:夕方(傍晚)怪我(受伤)我慢(忍耐)俺令(老子)

6、苦手(不擅长)4.日式汉字词汇这种汉字原本是由日本民族模仿汉字的构词法创造的日式文字,有些词虽然与中文汉字有区别,但对于中国人来说,通常从外观就可以理解它的意思。例:命命(父母亲)令切(热心)先令(前辈)医者(医生)病令(生病)我国使用的通用汉字与现代日本使用的汉字有很多是相同的,但也有许多存在差异,原因是两种语言不同,且两国语言的发展历史也是不同的。很多汉字与日语汉字仅存在细微差别,我们能辨认出来,但有时也容易形成日语的错字与别字。四、辨清两种文字的不同,提高学习质量中日两国汉字无论是字形还是词义都有相同和不同之处,我们在学习过程中要仔细辨析单词的写法和意思,利用日语中有汉字的便利条件,迅速

7、提高学习质量。对于那些形近字、意思相近的字,要多加记忆,以免出现不应该出现的错误。老师在指导学生时应该一开始就把日语当做外来语来学习,从各方面打好基础,学习正确的日语。总之,汉字充满了无限造词能力和丰富的表现力,它在曰语中占有重要地位,我们要在学好汉语的基础上,学习日语和日语中的汉字,正确运用学到的知识。参考文献:[1]卢友洛.基础日语教程.旅游教育出版社,2000.[2]胡珊.浅谈日语中的汉字.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。