新闻报刊翻译原则研究

新闻报刊翻译原则研究

ID:27896853

大小:64.06 KB

页数:4页

时间:2018-12-06

新闻报刊翻译原则研究_第1页
新闻报刊翻译原则研究_第2页
新闻报刊翻译原则研究_第3页
新闻报刊翻译原则研究_第4页
资源描述:

《新闻报刊翻译原则研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、新闻报刊翻译原则研究【摘要】新闻报刊翻译是一种跨国家、跨语言、跨文化的翻译活动。它的对象是目的语国家或地区的读者或观众,其目的是让他们了解新闻事件,懂得出发语新闻报道的观点,因此应该对新闻报刊翻译的原则加以研宄。【关键词】新闻报刊;翻译;原则中图分类号:II195文献标志码:A文章编号:1007-0125(2017)11-0288-01一、信息传递对于新闻翻译来说,应该遵循目的论所提出来的“功能+忠诚”这一根本原则,针对新闻翻译,其功能是在译文环境屮按照预定的方式运作,也就是新闻的根本作用是传递信息,而忠诚是指原文、原文作者、译者、译文还

2、有译文读者之间的关系,原文作者撰写新闻的0的是什么,原文的效果又是怎样,译者在读到新闻后怎么理解原文新闻,又是怎样翻译的,达到的翻译效果是什么样的,译文的读者是怎样接受到新闻信息的,这都是关乎忠诚的重要环节。新闻翻译的责任重大,新闻的目的就是传递信息,如果信息传递错误就会引起很大麻烦,尤其是对于外文的新闻传递,如果翻译错误,校对、编辑没有发现译文错误,就会把错误的信息传递出去,?@样就会引起译文受众收到错误信息,引起很大麻烦,并且会降低木国媒体的可信度,这样的后果是不堪设想的。由此可见,翻译新闻的责任很大,我们不但要对本国新闻媒体负责,更

3、要对译文的受众负责,只有这样才能保障新闻译文的质量。二、信息可信度新闻受众是非常在意新闻消息的可信度的,珍视它的真实性,这是新闻消息传播的根本前提。一般情况下,新闻翻译是不同于其他文体翻译的,尤其是不同于我们常见的文学翻译,作为文学翻译的译者,在翻译的过程中要对原著心存敬意,并要忠实于原著,无论是前言还是各章节,都要最大程度地遵循原著的节奏。但是,新闻译者的随意性更强,他可以根据受众的需要对原文信息进行重新塑造、编辑、合成、转化等,其屮包括可以根据受众的情况更改标题、重新组织导语、加大新闻文化背景的知识,甚至可以重新编排各段落的顺序,来方

4、便译文受众的理解,所以这种翻译过程改变了原著作者和译者在传统翻译过程屮的关系,是一种忠诚的关系。虽然译者可以对原文进行一定程度的主观改变,但是这样的改变是冇前提的,不可以歪曲原文的意图,还是以传递准确信息为宗旨。三、跨文化信息对等新闻的翻译过程不是信息的简单传递,也不是简单的字面上的对等翻译,它包括在翻译过程中的信息对等功能,是一种很大程度上的跨文化交际。比如,各个国家的国情不同,无从国家体制到社会习俗,从社会生活到生活细节,新闻翻译工作者都要熟悉,这些内容是在翻译过程屮时时会遇到的。我们在读原文新闻的时候经常会读到“foreirgnmi

5、nister”,读到之后的第一个反应是“外交部长”,然而美国要翻译成“国务卿”,英国要翻译成“外交大臣”,日本要翻译成“外相”,由此可见,对于不同的需要,要按照不同的标准对译文进行翻译风格调整,选择不同的词语。在新闻翻译的过程当中,会有潜在的价值体系体现在译文当中,与此同时,还要考虑到新闻的功能性,也就是说,新闻的译文对于异国的受众来说依旧是新闻。新闻报道者对新闻的报道是有不同角度、立场和出发点的,其对事件的理解和评价会受到其文化意识形态的影响,所以在信息传达的内容之外还有其政治内涵的传递,因此这就要求新闻译者熟悉事件所在国的政治、经济、

6、文化等,才能正确识别原稿件的政治含义,准确把握某些词汇在特定语境屮的含义和本民族文化含义的共性和差异,把它们准确而又恰当地反映出来。国际新闻巾信息内容多种多样,它们的社会功能也各不相同。因此,国际新闻翻译人员在选择翻译信息时必须足多层次的,不仅要满足所在媒体的编辑方针和意识形态立场,而且还要认识到原文和译文在文化上的差异,这样才能确保新闻译文的真实性和可信度,在A容和功能上尽量获得不同层次受众的认可。参考文献:[1]范仲英.实用翻译教程[M].北京:外语教学与研宄出版社,1997.[2]冯庆华.实用翻译教程[M].上海:外语教育出版社,2

7、000.[1]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:屮国对外翻译出版公司,1998.[2]许钧.翻译思考录[M].武汉:湖北教育出版社,1998.作者简介:柴冒臣(1983-),女,牡丹江师范学院,讲师,硕士,研宄方向:法语语言文学。基金项目:牡丹江市社会科学课题项目,项目编号:151002;牡丹江市社会科学课题项目,项目编号:160616;牡丹江师范学院教育教改项目,项冃编号:16-JG18082;牡丹江师范学院教育教改项目,项目编号:16-JG18069;牡丹江师范学院横向课题《出国人员外语翻译应用与研究》。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。