欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:27570622
大小:59.62 KB
页数:6页
时间:2018-12-03
《cat在财经报告翻译中的应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、CAT在财经报告翻译中的应用蔡丽华上海理工大学外国语学院摘要:木文以财经报告的翻译实践为例,探讨了计算机辅助翻译(CAT)在财经翻译中的应用。通过分析财经报告的文本特点,阐述了运用CAT对财经翻译的必要性和可行性。通过展示具体的翻译流程,说明丫计算机辅助翻译(CAT)可解决术语统一,有效避免重复劳动,从而提高财经翻译的效率。关键词:财经报告;讣算机辅助翻译(CAT);SDLTrados;作者简介:蔡丽华(1980-),女,江苏江阴人,单位:上海理工大学,MTI研究生。引言计算机辅助翻译软件(Computer-ai
2、dedTranslation,简称CAT)有广义和狭义之分。从广义上来说,它是指能够辅助译员进行翻译的所冇计算机软件,包括通用软件,如字处理软件、光学字符识别软件、电子词典、电子百科全书、搜索引擎等(Bowker,2002:6):从狭义来说,它是指实现翻译过程相关的计算机工具,如译员工作台、翻译记忆工具、术语管理工具、项目管理工具等(徐彬,2010:92),例如SDLTrados、D6jdVu、Wordfast、雅信CAT等。本文基于财经报告的翻译项0实践,探讨了计算机辅助翻译(CAT)在财经翻译屮的应用。此次翻
3、译项目实践使用的CAT以“SDLTrades2014”为主,在线翻译工具“语帆术语宝”和“Tmxmall在线对齐”为辅。二、财经报告的文本特点财经报告是有关财政、经贸等问题的报告,包括经济、商业、金融和消费等各个方面的热点,如股市走向、石油价格、货币汇率等。财经报告“用词严谨,词意准确,句式结构复杂”(杨怀恩,2008:26),文本具有如下特点:(一)术语单义,出现频率高财经报告中充斥着大量的专业术语,专业术语的语义具有单义性、固定性,并且出现的频率比较高,如蓝筹股(bluechip)、浮动利率(floating
4、exchangerate)、金本位制(goldstandard)、滞涨(stagflation)、纽约证券交易所NYSE(NewYorkStockExchange)、国际货币棊金组织IMF(InternationalMonetaryFund)等。(二)句式定,内容重复率高财经报告中频繁出现各类经济数据、市场价格及其它有关的统计数字。这些数据之间的比较或参照构成了报告的重要组成部分。这些数据比较句式人体以三种形式出现:1.以more/less/higher/lower等连接的比较级比较;2.以highest/low
5、est/newhigh/newlow等连接的最高级比较;3.以comparedwith/thesamewith等固定搭配连接的比较(黄樱,2013:34-37)。三、CAT的辅助手段及翻译流程从上述项0文本的分析可以看出财经报告适用计算机辅助翻译。计算机辅助翻译具有传统翻译无可比拟的高效性与准确性,能够保证译文内容的准确性、术语使用的一致性和译文产出的经济性。下而以财经报告翻译实践项目为例,按照译前、译中和译后三个阶段来说明如何应用CAT来辅助翻译。(一〉译前1.翻译术语库的创建。翻译术语库(Termbase)的
6、工作原理是在翻译屮系统会自动识别术语并给出相应的译文。同时在翻译过程中同步添加新术语,以供后续使用。因此,其特点是能快速检索和即时更新,以此来减少查询时间和确保术语一致,提高译文质量。笔者在建立翻译术语库时使用了在线翻译工具“语帆术语宝”和“Tmxmall在线对齐”。(1)利用语帆术语宝和Tmxmall提取术语。语帆术语宝(LingoSailTermBox)是一款免费的在线术语管理工具,用于帮助译员管理术语、检索术语、标注术语、采集术语、分享术语等。其操作方便快捷,节省了人工审查的时间。Tmxmall在线对齐省去
7、了用户下载和安装对齐软件等一系列繁琐的过程。用户在线完成对齐工作后,可将TMX文件下载到本地计算机或存储在Tmxmall私冇云中备用。Tmxmall对齐简单智能,完全免费,并且不需担心网络屮断或考断电等情况,浏览器会自从保存上一次的对齐结果。打开语帆术语宝网页(http://term.onedict.com/),进入“提取术语”功能,双语提取可上传的文档为TMX格式。如果没有现成的TMX文件,可选择“其他格式”,系统将直接链接到Tmxmall进行在线对齐。在Tmxmal1贞面分别导入要对齐的doc文档,先手动调整
8、到段落对齐,然后点击“对齐”进行句对齐,导出TMX文件。这样就把双语语料doc文档,制作成了TMX文档,可直接导入术语宝用于提取术语,也可以导入Trades作为翻译记忆文档使用,提高了语料的利用率。(2)在SDLTrados中创建翻译项目术语库。翻译术语库(Termbase)是由术语、术语翻译、说明性字段等组成的单词或多语言术语的数据库。笔者利用术语宝和Tmxmall在线
此文档下载收益归作者所有