试论中医的法律地位对中医英译选词的影响

试论中医的法律地位对中医英译选词的影响

ID:26791656

大小:54.00 KB

页数:7页

时间:2018-11-29

试论中医的法律地位对中医英译选词的影响  _第1页
试论中医的法律地位对中医英译选词的影响  _第2页
试论中医的法律地位对中医英译选词的影响  _第3页
试论中医的法律地位对中医英译选词的影响  _第4页
试论中医的法律地位对中医英译选词的影响  _第5页
资源描述:

《试论中医的法律地位对中医英译选词的影响 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、试论中医的法律地位对中医英译选词的影响关键词:中医;法律地位;中医英译  【摘要】本文通过三个在美国发生的案例,从另一个角度提出不同国度不同医疗管理体制和不同法律文化背景下中西医法律地位的差异对中医英译的影响,是一个从事中医英译翻译人员应重视和研究的课题。  【关键词】中医;法律地位;中医英译  在中国中医和西医具有同等的法律地位,而在西方国家,那里的医疗管理体制与中国的医疗管理体制存在着很大的差异,例如在美国,目前中医药在美国的合法地位还处在争论之中,美国学术界、医务界、教育界对中医药的认识还处于初级阶段,在长期由西医西药处于垄断地

2、位的美国,中医根本不可能与西医享受同等的法律地位。据新华网2006年2月7日题为:《中医在美国处境艰难,期待立法维护权益》一文报道:“2005年,对美国的中医业来说是艰难前行的一年;中医独立诊断权的得而复失及加利福尼亚州针灸局的存在受到质疑,暴露出中医在美国处境的尴尬。……2005年,加州西医公会援引一份片面的有关中医行业的评估报告,对中医师的独立诊断权提出公开挑战,中医在1979年获得的诊断权因此丧失。中医诊断和中药的境遇寒酸,市场主要局限在纽约、洛杉矶、旧金山等地的华人社区,无法被主流社会认可〔1〕。”  1中医在美国的地位与现状

3、  近年来一直在美国从事中医药工作,现担任美国大西洋中医学院教授、美国西雅图中医学院教授、美国NOVA大学客座教授等职务的中国中医研究院研究员吴伯平在接受记者采访时指出:在美国50个州、1个特区(华盛顿特区)中只有29个州1个特区真正允许针灸师独立开业;另有9个州针灸师只能在西医师指导下执业;有9个州没有制定针灸法律,亦无针灸师执照。美国国家针灸和东方医学资格认证委员会(NCCAOM)首席执行官考瑞·沃德库克博士表示:“针灸师、中医师在有的州被看做是医师,有的州还不能。但总的来看,目前还只有少数的州承认他们的医师身份。”因此,持有资格

4、证书的针灸师、中医师是否具有和西医师同样的医师资格,这个问题还要看美国各州立法的情况。在美国,西医(现代医学)称为常规医学(Conventionalmedicine),其他不属于西医范畴的(包括按摩、针灸、草药、顺势疗法等)概称为替代医学(AlternativeMedicine)或辅助医学(plementaryMedicine),中医也被纳入这一范畴。中医在美国也被称为“自然医学”(NaturalMedicine)的一部分,或又泛称为“东方医学”。绝大部分国家并没有把替代医学纳入医疗保险系统(MedicareSystem)之中。由此可

5、见,中医到目前在美国还没有与西医享受同等的法律地位,中医师的地位和待遇在美国与西医师无法相比。  2中医药英语翻译中语用与选词的影响  鉴于目前中医药在美国的法律地位,我们是否应当注意在进行中医药英语翻译过程中语用与选词的关系在中医药向外推广时可能产生的影响和作用?  多年以来,我国对中医药英语翻译的研究方向主要集中在中医药翻译是否侧重于忠实于原文、保持文化特性、或要用汉语拼音表达以忠实于中医特色、或在目的语中找到对应语以满足交际目的、或对中医术语的翻译争论不休。然而我们一直没有意识到,因翻译用词不当会造成法律上的不良后果。以下几件发

6、生在美国的案例,从另一个角度提出了在中医英译过程中,不同国度、不同体制和不同法律文化背景下中西医法律地位的差异也是值得翻译人员重视和研究的问题。  2.1案例1“纽约非法行医案”的启示据2003年3月12日《环球日报》报道的一起直接关系到中医在美国的地位问题,因此引起了广泛关注的王守东案件中提到:1995年王守东在纽约成立了一家经营中草药的公司,中文写着“北京中医院”,然而英文名叫“公司网页(.sunfarmcorp.)就‘华阳复方’的一则英文声明这样写道:  SunFarmVegetableSoup  APromisingSuppl

7、ementInTheFightAgainstCancer  SunFarmCorporation(SFC)isonlyafoodmanufacturingpanythatproducesDSV,FSV.SFCdisclaimsanymedicinaleffectofitsproductsandisnotresponsibleforanyclaim(s)madebyscientists,clinicians,patients,orclinicaltrialsaboutthemedicinaleffectoftheingredientsi

8、nSV.AlthoughSVhasbeenusedinclinicaltrials,SFCisnotinvolvedin,norisresponsiblefortheseclinicaltrials.Al公司只是一家生产

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。