1、美剧里并不是真正的美国希拉里·克林顿2015年初宣布参加总统竞选,她的宣言是:“I'm running for president。Everyday Americans need achampion,and I want to bethat champion。” 这应该怎么翻译? 国内有的媒体报道是这么翻译的:“每天美国人都需要一个冠军,我想成为那个冠军!”听起来,好像不是选总统,是参加奥林匹克。选总统要争每张选票,用的语言必是最简单、最大众化的。而这是某个大媒体的文稿,译者定是科班出身。怎么这么不对劲? 其实,“champion”这个词,除了“冠军”外,