Cultural Differences in Interpreting and Coping Tactics 口译中的文化差异及应对策略

Cultural Differences in Interpreting and Coping Tactics 口译中的文化差异及应对策略

ID:252944

大小:76.50 KB

页数:7页

时间:2017-07-14

Cultural Differences in Interpreting and Coping Tactics  口译中的文化差异及应对策略_第1页
Cultural Differences in Interpreting and Coping Tactics  口译中的文化差异及应对策略_第2页
Cultural Differences in Interpreting and Coping Tactics  口译中的文化差异及应对策略_第3页
Cultural Differences in Interpreting and Coping Tactics  口译中的文化差异及应对策略_第4页
Cultural Differences in Interpreting and Coping Tactics  口译中的文化差异及应对策略_第5页
资源描述:

《Cultural Differences in Interpreting and Coping Tactics 口译中的文化差异及应对策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、口译中的文化差异及应对策略摘要:在跨文化商务交际中,东西方民族常常会因为文化积淀、认知方式以及思维方式的不同而遭遇文化冲突。口译人员应自觉培养自身的跨文化意识,减少乃至消除商务谈判中的语用失误,促使跨文化交际的成功。关键词:口译跨文化差异跨文化意识CulturalDifferencesinInterpretingandCopingTacticsAbstract:Incross-culturalbusinesscommunication,eastandwestwilloftenbecausenat

2、ionalculture,cognitivestylesanddifferentwaysofthinkingandincurringtheculturalconflict.Interpretershouldbecarefultodeveloptheircross-culturalawareness,reduceoreliminatebusinessnegotiationofthepragmaticfailures,makethesuccessofcross-culturalcommunicati

3、on.Keywords:InterpretationCross-culturaldifferencesCross-culturalawarenesswhenitcomestointerpreters,wecannothelpthinkingitanhonoredoccupation,also,feelingthatitismuchfarawayfromus.However,todaywearelearningtheinterpretationcurriculum,whichthankstothe

4、goodconsequenceofthetransformationoftheenglishlesson.IhavenoteverthoughtofthatIcouldspeakandlistenenglishfreelyandfluentlyoneday,buttheinterpretationcurriculummaymakeitpossible.Throughthecurriculum,Ihavelearnedhowtomakeefficiencynotes,whichismuchmore

5、differentfromanddifficultthanothers,that'swhywemustformthestyleofnotescharacteredbyourselves.Beingcooljustasinterpreterisnotaseasyasitlookslike.Interpretationisalanguagecommunicationbehavior,whichtransformsonelanguagetoanother,andabasicmodeofcommunic

6、ationthathumanbeingsofdifferentcultureanddifferentethnicarerelyingon.Thejobofinterpretationischallenging,comparedto7writtentranslation,themostoutstandingcharacteristicofinterpretationiswhatyoumustsayafteraveryshorttime.Interpretershavenotimetothinkab

7、outitrepeateddeliberatelyorlookupdictionaryorreferencebookwhileinterpreting.Sometimesinterpretersmayforecasttoconnectedcontentaccordingtothesitecondition,butthey,inmostofthetime,cannotknowthedetails,especiallyinbusinessnegotiations.Thatdemandsinterpr

8、etersnotonlyknowthelanguageandtheknowledgeofbusinessandindustry,butalsoneedtohaveagoodcommandofthetwokindsofcultureandknowaboutwhatarethedifferencesbetweenculturesonexpression.Forthetimebeing,cross-culturalcommunicationhasbecomemuchmorecommonintheglo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。