口译中文化差异及译员应对策略

口译中文化差异及译员应对策略

ID:21635051

大小:48.00 KB

页数:9页

时间:2018-10-23

口译中文化差异及译员应对策略_第1页
口译中文化差异及译员应对策略_第2页
口译中文化差异及译员应对策略_第3页
口译中文化差异及译员应对策略_第4页
口译中文化差异及译员应对策略_第5页
资源描述:

《口译中文化差异及译员应对策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、.口译中的文化差异及译员的应对策略摘要:由于中西文化存在很大的差异,对于口译员来说,除了掌握译出语语言表层次的信息外,更要掌握译出语语言深层次的文化内涵。在口译过程中,若不恰当处理由文化差异引起的文化障碍问题,就会产生误解,导致交际中止。本文分析了口译中因文化差异而引起的文化障碍问题,并着重指出了口译中应对文化差异现象的翻译策略。关键字:口译文化差异应对策略Abstract:BecauseoftheculturaldifferencesbetweenChinaandwesterncountries,interpretersarerequi

2、redtodoboththesurfaceinterpretationofthelanguageitselfandthedeepinterpretationofthemeaningconveyedinthatculture.Duringtheprocessofinterpretation,dealingwithculturalobstaclescausedbytheculturaldifferencesinappropriatelycancausemisunderstanding,resultingincommunicativesuspe

3、nsion.Thispaper,whileanalyzingtheculturalobstaclescausedbytheculturaldifferences,expoundsonthespecificcopingtranslationstrategiesthataninterpretershouldtakeindealingwithculturaldifferencesintheprocessofinterpretation.KeyWords:interpreterculturaldifferencescopingstrategies

4、..一、引言席卷世界的全球化浪潮,为各个国家之间的文化交流及传播提供了载体、工具和渠道。同时,全球化凸现了文化精神中的整体品质,促使人们开始注意从整体上考察问题,承认人类文化的某些共同性,产生了“全球意识”、“全球价值”等新的文化观念。但是,由于不同民族所处的地理位置、社会环境、宗教信仰、思维方式以及生活习惯不同,这就使得不同民族不同地域有着丰富多彩的文化特征,因而存在巨大的文化差异,文化冲突将更加复杂。因此,无论从哪个角度来看,口译员都起到了桥梁和纽带的作用。所以在口译时,口译员应充分考虑到中西方的文化差异,寻求跨文化交际的共同点,在增

5、进相互理解的基础上,建立和谐的语言交际氛围,以避免口译交际中的文化冲突现象。二、口译中因文化差异而引起的文化障碍问题王佐良先生指出,“翻译中最大的困难就是两种文化的不同。”他认为,“翻译者必须是一个真正意义上的文化人。”中西方民族由于思维方式,价值观,历史文化和文化意象以及传统习俗,宗教信仰等的不同,导致了各民族在文化方面的差异。所以在口译活动过程中,译员不仅仅需要翻译出原语言的字面意义,更重要的是要把握好其独特的文化内涵,并能通过语言将其传递给另一方。美国翻译理论家尤金•奈达认为,翻译是两种文化之间的交流,“对于真正成功的翻译而言,熟悉

6、两种文化甚至比掌握两种语言更重要。因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义。”因此,译员在翻译的过程中如果没有文化的支撑,就不能达成真正意义上的交流。(一)来自思维方式引起的文化障碍一般来说,西方文化属于线性的理性思维方式,重逻辑性、层次性和抽象性;而中国文化属于螺旋性思维,重思辨、悟性和情感的意会。西方人往往认为中国人过于含蓄,甚至逻辑混乱。而中国人也可能会认为西方人过于繁琐,有时候还会因为西方人的过于直接的表达感到不适。因而,译员在口译过程中不仅要正确理解中西文化的差异,而且要采取适当的措施来弥补由这种差异所造成的理解障碍。这一差别在

7、语言中表现为:汉语句子明快简练,而英语句子结构紧凑严密,强调成分之间的从属、修饰等关系,多用连词、介词、关系词等把句子连接起来。比如,中国人素有尊老的传统美德。为了表示礼貌,主人会对来客说“您比我年长,您请上坐”。如果译员按字面意思将其翻译为“Youareolderthanme.Youtaketheupperseat.”西方人听了肯定会心里不舒服,心里想:我有那么老吗?这时候,中文表达的原意已经被歪曲了,于是矛盾就产生了。..(二)来自价值观引起的文化障碍价值观是文化构成的深层因素,它既是社会文化的组成部分,又是社会文化因素在人们心中长期

8、渗透、积淀的结果。中国人讲究集体主义,而西方人崇尚的是个人主义。中国人侧重群体,突出集体的作用是其价值观的主流,突出自己便有狂妄自大之嫌。英美人倡导个人至上,充分表现自身价值,突出个人贡献。谦

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。