欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:24917407
大小:51.00 KB
页数:4页
时间:2018-11-17
《互文性在网络新闻标题中的应用研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、互文性在网络新闻标题中的应用研究杜悦丁爱侠摘 要:互文广泛地存在于实用语体之中,尤其多见于新闻语体,特别是在网络新闻标题中具有独特的表现形式和应用价值。互文性是新闻标题的一个主要特征,它通过不同语篇之间的相互联系吸引读者并帮助读者解读信息。文章通过对搜狐网的新闻标题进行统计分析,重点介绍了引用、仿拟、比拟、缩略和语体渗透等六种表现形式。并从语言机制、语言环境和文化背景等方面阐述了互文性在网络新闻标题中的应用机制,为新闻标题的设计也提供了一些有益的借鉴。.jyqk2.5征名被吐槽:尘惯吸、公雾源、喂人民服雾(2013-03-05)汉语句法的灵活多变符合网
2、络新闻传播的特点,大量新闻标题中的词语搭配都突破了常见的语法规则。如:(34)被“江浙沪包邮”宠坏的亲,为快递烦心过吗(2014-04-18)(35)神吐槽:男人想变坏必须先做高富帅(2014-06-11)词语之间的相互联系是理解文本转换前后意义的基础,也是网络新闻标题中互文性大量应用的语言基础。其实,网络新闻标题的互文就是利用各种语篇之间的联系,互相呼应,互相阐发。除了增加网络新闻的信息量之外,还可以让读者展开丰富的联想,吸引读者更深入地阅读和思考。例如:(36)消费“马车”稳而快(2014-12-24)让消费马车奋蹄“后假日经济”。用“马车”来形容
3、“消费”普遍存在于经济题材的新闻或语篇中,主要原因在于两者的含义有相同之处,都表达可以通过努力或者通过外部的鞭策和刺激可以让事物发展得更好。(二)网络语境是互文性新闻标题应用的语言环境语言语境影响着人们对语言形式的选择,因为受到网络传播媒介要求的限制,网络新闻标题的文字形式需要简洁醒目,内容应该新颖别致,寓意应当深刻隽永。网络媒体人在对互文性标题的设计中必须根据网络传播语境的特点,在新闻标题的创作过程对新闻内容进行总结、提炼,确定题目后还要进行进一步的加工和润色。举例说明:(37)“博科圣地”头目又现身曾三度“被死亡”(2014-10-04)(38)扒
4、一扒“富跑跑”们的洗钱密道(2014-07-10)这些新闻标题的设计者首先自己要对相关词语的相关知识有所了解,其次要清楚广大读者也对该知识背景有所了解,否则,读者便不能轻易读懂该新闻标题,更遑论继续浏览具体内容了。例(37)中“被死亡”于网络流行语“被××”;“富跑跑”一下子让人联想到“范跑跑”。这些文本转换前大都是网民耳熟能详的网络词语和事件,网络媒体人成功地利用标题中的相关文本构筑了网络语境,同时拉近了读者与新闻本身以及新闻本身与现实事件的距离。(三)文化背景是互文性新闻标题应用的社会环境语言是文化的载体,语言本身也是一种文化。语言的本质在于它与文
5、化的相互联系和制约。语言植根于文化,汉语承载了中国传统文化所有的风格与传统。中国传统文化博大精深,是五千年社会发展和历史演进文明积淀,国人潜移默化地也形成了独有的文化心理。网络新闻标题的设计通常需要考虑网民认知语境中的文化背景和文化心理。一些词语具有特殊的文化内涵,需要读者联系传统文化含义和新闻发生的现实语境进行理解。举例说明:(39)公园暗藏练习场高尔夫球场大玩“变脸”(2014-07-10)(40)新华社批越南南海言论:指鹿为马为世人不齿(2014-06-15)(41)微信突袭互联网金融“田忌赛马”攻略能否奏效(2014-01-28)(42)梅普“
6、政治双簧”何时休(2011-04-19)例(39)中的“变脸”很容易联想到川剧表演绝技;“双簧”也是从清朝流传下来的一种曲艺形式;“指鹿为马”“田忌赛马”等都是在民间流传很广的成语典故。传统文化通过互文的形式渗透到新兴媒体中,既提高了新闻标题的吸引力,也传承了传统文化的精髓,丰富了传统文化内涵。.jyqk].北京:商务印书馆,2004.[3]彭桂.网络新闻标题的互文性研究[D].长沙:湖南师范大学硕士学位论文,2015.(杜悦丁爱侠浙江宁波宁波大学阳明学院315211)
此文档下载收益归作者所有