浅议美剧《欲看都市》标题翻译初论

浅议美剧《欲看都市》标题翻译初论

ID:23940332

大小:51.00 KB

页数:4页

时间:2018-11-11

浅议美剧《欲看都市》标题翻译初论_第1页
浅议美剧《欲看都市》标题翻译初论_第2页
浅议美剧《欲看都市》标题翻译初论_第3页
浅议美剧《欲看都市》标题翻译初论_第4页
资源描述:

《浅议美剧《欲看都市》标题翻译初论》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅议美剧《欲看都市》标题翻译初论  【论文远景化;直译;意译;异化;回化  【论文越来越多的美国大型连续剧被翻译成中文并先容到中国,标题翻译是剧集翻译不可缺少的一部分,然而一直以来标题翻译得到的关注较少且质量不高。本文尝试对《欲看都市》的标题特征进行分析并提出相应的翻译方法,最后得到结论:我们可以采用直译、意译、异化和回化的方法实现翻译的对等,然而标题中的部分远景化还是有相当难度,值得译者进行深进探究。  一、引言    近年有很多热门的美国剧集被先容到中国。《欲看都市》(SexandTheCity)就是最受欢迎的一部都市生活美剧之一。它屡次受到“Emmy”(艾美奖)和“GoldenG

2、lobe”(金球奖)提名并获奖。美剧的标题语言很非凡,一方面它必须极其精炼并具有吸引力,一个标题要概括出约二十分钟内容来吸引观众;另一方面,它必须要和其它标题一样正式。然而,对它的翻译往往不尽人意,对该方面的探究也很少。本文尝试分析《欲看都市》的标题特征并提出相应翻译方法。    二、《欲看都市》的标题特征    1、高度的概括性  连续剧的标题有它自己的特征,不像新闻标题那样带有副标题,字数可达二、三十字以上。基于时间和本钱的限制,《欲看都市》的标题基本上只能在画面上停留仅两秒钟,观众要在两秒之内读完标题初步了解该集的内容。因此,剧集的标题属于“活动式”标题。在美剧《欲看都市》所有标

3、题中,最长的也只用了短短七个词:“ofthestandard.)其产生途径之一是使用那些看起来打破常规的结构。这种远景化在美剧《欲看都市》的标题中,于不同的语言层次也有一定的体现。这些远景化在不同程度上为翻译构成了困难。  (1)语音层面的远景化  在《欲看都市》的标题中,很多地方实现了语音的远景化。编剧在语音上采用了音乐的模式,借用头韵、准押韵、辅音韵、反韵、押韵、重复的手法,只使用短短几个词便让观众觉得朗朗上口,可是这种类型给翻译造成了相当难度。  ①头韵(CVC)首辅音相同。如:“secret***”,“criticalcondition”。  ②准押韵(CVC)元音相同。如:“

4、cookadoodledo”。  ③辅音韵(CVC)末辅音相同。如:“noifs,ands,orbuts”。  ④反韵(CVC)首辅音及元音相同。如:“modelsandmotals”;“mykeyboard,myself”。  ⑤押韵(CVC)末辅音及元音相同。如:“ringadingding”。  ⑥重复(CVC)。如:“boy,girl,boy,girl……”;“tomarket,tomarket”。  (2)词形的远景化  英语字母的构成方式较中文更加灵活,因此天天都有成千上万的新词被创造出来。在《欲看都市》的标题中,就多次出现修辞需要而被创造出的新词,在汉字的形和字母的线形构

5、词极为不同的情况下,那么我们应该如何对这些新词进行翻译?如,“exandthecity”,“noifs,ands,orbutts”,“frenemies”,“coulda,neericangirlatparis”  (4)词义的远景化  ①比喻:“olddogs,neespeopleplay”和“Iheartny”。  (6)口语化。  如:“Ohalleyefaithful”,“Iheartny”,“theickfactor”。  (7)法语的使用。  如:“ladouleurexquise!”。  (8)电影语言的使用  该剧集也应用了一些广为人知的电影或文学作品标题:如“four

6、enandafuneral”来自于电影“Foury”相组合天生的新词,在汉语中无法实现它的对等,只能同化把它翻译成:“亦敌亦友”。    四、结语    在美剧的标题中,编剧会运用各种修辞手段来力争使标题更具吸引力,但这也为美剧翻译带来挑战。我们可以对其加以分析找出它固有的特征,并运用直译、意译、同化和回化的方法,以“信、达、雅”为终极准则来实现翻译的对等。然而部分标题如版式、词形的远景化等还是给翻译造成了相当难度,值得大家继续探索,这将有助于实现其它远景化文体的优化翻译。    【

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。