词汇组块习得理论在大学英语教学中的实证研究

词汇组块习得理论在大学英语教学中的实证研究

ID:23793669

大小:107.00 KB

页数:6页

时间:2018-11-10

词汇组块习得理论在大学英语教学中的实证研究_第1页
词汇组块习得理论在大学英语教学中的实证研究_第2页
词汇组块习得理论在大学英语教学中的实证研究_第3页
词汇组块习得理论在大学英语教学中的实证研究_第4页
词汇组块习得理论在大学英语教学中的实证研究_第5页
资源描述:

《词汇组块习得理论在大学英语教学中的实证研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、词汇组块习得理论在大学英语教学中的实证研究  摘要:很长一段时间以来,中国学生对英语的学习都处于学之无趣、弃之不得的尴尬境地。在传统大学英语教学中,教师一直强调语法、单词的讲授,但教学效果不甚理想。学生无法流畅准确地使用英语作为沟通手段,很多学生记忆的单词仍然无法有效积极地调动出来。这在很大程度上因为学生缺乏词汇组块概念。本文对普通大学生的英语词汇组块习得及运用现状进行调查,同时探讨词汇组块习得对大学英语教学的意义。  关键词:词汇组块大学英语教学英语学习  1.引言  (1)中国学生英语学习现

2、状  很多中国学生自初中(或小学)开始接触并学习英语,这意味着一名中国大学生学习英语的时间已经持续了至少六年。但是种种证据证明,大多数中国英语学习者在经历了较长时间的学习训练后,并未能获得较满意的学习成果。在雅思(IELTS)官方网站公布的2012年全球雅思考生分数分析中显示:中国大陆考生的总分平均分为5.6,在全球41个主要雅思考生国中排名第34名(倒数第8名)。是什么阻碍了中国英语学习者在英语学习方面取得突破?英语教学,特别是大学英语教学存在哪些问题?6  在调查中某些大学生认为,自己在英语

3、口语及写作方面表现不理想的原因主要是在该过程中无法准确快速地找到合适的英语词汇表达自己的想法和观点。基于日常教学观察及问卷反馈,笔者认为大学生在单纯的语法知识及单个词汇掌握方面尚可,但在将单个词汇组合成短语进行语言表达输出方面则不尽如人意。其中一个原因可以归结为学生缺乏基础的词汇组块意识。词汇组块包括短语搭配及固定词组等相对于单个单词更容易被学习者忽略。  (2)什么是词汇组块习得法?  词汇组块指以整体形式储存在大脑中的一系列词,可整体或稍作改动后作为预制组块供学习者提取和使用。词汇组块按其用

4、途和构成方式可分为四类(Lewis1997)[1]:多词词(poly-words)、高频搭配组合(highfrequencycollocations)、固定表达(fixedexpressions),以及半固定表达(semi-fixedexpressions)。Nattinger和DeCaricco(1992)[2]提出语言表达的流利程度很大程度上不取决于学习者对生成性语法规则的掌握水平,而是词汇组块的存储量。丰富的词汇组块能够大大提高学习者的语言表达水平。  随着词汇组块理论的提出及词汇组块理论

5、在英语教学方面研究探索的深入,大量研究证实了词汇组块习得在语言能力提高中的重要作用。罗凤文等(2002)[3]基于英语学习者在语言输入输出过程中的不对等性,通过分析得出词块教学对提高学习者输出能力具有促进作用。李太志(2006)[4]及刘凌(2010)[5]分别从课堂词汇教学角度、外贸英语写作角度,以及英语专业高级写作教学角度,肯定了词汇组块学习对英语水平的积极影响。掌握一定量的词汇组块有助于学生在语言输出过程中更轻松地加工处理信息,在一定程度上弱化母语负迁移所带来的影响,从而实现表达输出的有效

6、性。6  2.研究设计  这种语言研究调查的目的是通过对比分析大学生的语言输出语料,总结出大学生词汇组块的习得及应用现状,探讨词汇组块理论在目前普通大学生大学英语学习中发挥的作用,以及如何针对大学生的英语学习现状,进一步优化大学英语教学方式方法。  问卷调查设计旨在充分详细地反映出目前大学生掌握的词汇组块知识及使用情况。一百份调查问卷随机在大学校园图书馆及自习室发放,以便触及不同层次英语水平的学生,其中包括未通过四级、通过四级、通过六级及通过英语专业四级四个层次。  在分析对比语料的过程中,选取

7、了中国英语学习者语料库(CLEC)、英语国家语料库(BNC)及美国当代英语语料库(COCA)作为参考资料。  3.分析  根据调查问卷的统计结果我们发现,词汇组块中的搭配和固定短语的误用率高达70%,说明大学生在词汇组块的使用方面存在较大问题。  问卷选取了两个固定表达方面的错误示例进行测试。例1“theteacherexplainustheproblem”的表达,让被测试者进行判断该表达是否正确。统计结果显示,41.6%的被试没有判断出该表达的不正确性。另外,61%的被试没有正确判断出测试句例

8、2“Outofourexpectation,wewonthestudentsofclass2”。根据以上两个例子,研究者发现,被试很容易受母语汉语“老师解释给我们这个问题”、“战胜二班学生”表达的影响。在学习单词“explain”和“win”时,仅仅简单将其汉语意义记忆为“解释”和“赢,战胜”,然后套用到英语表达中,而没有掌握表示“6向某人解释问题”、“战胜某人”的英语词汇组块,即“explaintheproblemtosomebody”和“beatsomebody”。此外,通过这两个语法结构词

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。