基于moodle平台人机互动翻译教学的探索与实践

基于moodle平台人机互动翻译教学的探索与实践

ID:23777900

大小:62.00 KB

页数:13页

时间:2018-11-10

基于moodle平台人机互动翻译教学的探索与实践_第1页
基于moodle平台人机互动翻译教学的探索与实践_第2页
基于moodle平台人机互动翻译教学的探索与实践_第3页
基于moodle平台人机互动翻译教学的探索与实践_第4页
基于moodle平台人机互动翻译教学的探索与实践_第5页
资源描述:

《基于moodle平台人机互动翻译教学的探索与实践》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、基于Moodle平台人机互动翻译教学的探索与实践韦建华(广东石油化工学院外国语学院,广东茂名525000)摘要:本文旨在对Moodle平台人机互动翻译教学模式进行探索。研究对象为笔者所在高校英语专业两个自然班级。研究工具主要为由笔者设计并依托Moodle平台创建的“大学生翻译理论与实践在线练习”系统(TTP-CLEO)、前后测试和SPSS分析工具。本研究者首先对受测学生所使用的翻译基本技法总体频率进行归类,然后运用DescriptiveStatistics和One?WayANOVA分析法对两种班级的样本数据均值

2、进行对比分析。研究结果表明:实验班学生与控制班学生对于主要测试之九种基本翻译技法的使用频率均值存在显著性差异,二种不同班级学生的单个翻译技法使用频率均值亦有较大不同,且前者的总体频率均值明显大于后者。实验班学生对于所学翻译技法的使用已接近“初步使用”水平,而控制班学生则介于“基本不使用”和“初步使用”之间。基于Moodle平台的人机互动翻译教学模式的探索与实践在国内较为少见,对于打破传统翻译教学的诸多局限,进一步提高学生的翻译水平,无疑是一次积极的尝试和探索。..关键词:Moodle平台;人机互动;在线翻译练习

3、;探索与实践中图分类号:H319  文献标志码:A  :1004-390X(2015)04-0108-06 翻译是高校英语专业的一门必修课程。长期以来,翻译教学活动多采用传统的课堂教学模式,许多翻译课程的教学模式多为教师先凭借PPT课件进行课堂讲解和象征性的课堂讨论,然后布置一定数量的课后书面翻译练习。翻译理论学习与实践运用方面的互动活动较少。翻译理论学习量和课后翻译实践训练量的严重不足,是当前高校英语专业翻译教学普遍存在的一个现实问题。由于课程性质和课程设置特点(每周2课时,大多只开设1~2个学期)的限制,“

4、翻译教学”不可能简单地等同于“教学翻译”[1]。社会建构主义理论(SocialConstructivistLearningTheory)认为,知识是依靠个人的经验或体验而获得的,它不能脱离认识主体(即人)而独立存在;而知识的建构,不能单纯凭借人的内部心理活动而独立产生,而是需要外部世界一系列活动的刺激才能够全部完成,它是一种社会互动的结果[2]。可见,知识的获取,必须是通过学习者个体主动与其他学习者相互讨论、相互交流,并为了达成一致而不断加以调整和修正才能构建出来的。社会-文化认知学习理论(Socio?cult

5、uralLearningTheory)主张,相互讨论与互动在学习过程中非常重要[3]。人本主义心理学(humanisticpsychology)则强调学习者的学习过程是“学”而不是“教”。传统的翻译教学模式在许多方面显然违背了这些理论,从而导致英语专业学生的翻译能力和水平并没有得到很好的提高。进入21世纪以来,关于《翻译》教学改革的呼声越来越强烈,许多学者纷纷倡导运用现代化技术提高学生的笔译水平。为让学习者在学习的过程中建立多重交流互动的学习环境,做学习的主人,有的学者主张通过计算机网络来帮助学生自主完成学习任

6、务,从而实现学习方式的逐步改变。李静认为,真正有效的网络化学习,必须是教学设计理论、语言学习理论和网络技术的优化整合,这样教师才可以在作业布置、授课方式、评估模式等方面拥有更多的选择机会,并以学生的学习要求为出发点,通过网络平台,让具有不同学习风格、学习兴趣和学习需求的学生能够更加有效地自主学习,以达到通过技术促进学习的目的[4]。一、Moodle网络平台与翻译教学模式改革Moodle(音译为“魔灯”)系“ModularOb?ject?OrientedDynamicLearningEnvironment”(模块

7、化面向对象的动态学习环境)的缩写,由澳大利亚MartinDougiamas创立。它是一个基于建构主义教育理论而开发的免费开放源代码的软件包,教师可以通过它创建高效的在线学习环境,从而建立课程管理系统平台。Moodle功能强大,迄今为止,已有近百个国家2000余个机构采用了Moodle网络教育平台[5]。Moodle平台能够满足翻译课程设计的需求,促进翻译教师的专业发展。通过Moodle,把备、讲、批、复、查的教学的五大环节架构在计算机网络上,翻译教师可以实现以Moodle为支撑的教学信息化和一体化。Moodle

8、网络平台翻译课程平台的建立,可以帮助教师让所有个性化的课程设计思想通过平台予以实现,并把使用平台开始的课程设计完整地记录下来。另一方面,Moodle平台能建立发展性评价体系,改变以往单一的评价体系,推行学生考试成绩与成长记录相结合的综合素质评价方式,建立教育质量监测机制。因此,根据目标多元、方式多样、注重过程的评价原则,综合运用观察、交流、测验、实际操作、作品展示、自评与互评等多种方式

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。