《企业制度》及《商标管理办法》翻译实践报告

《企业制度》及《商标管理办法》翻译实践报告

ID:23621407

大小:527.11 KB

页数:70页

时间:2018-11-09

《企业制度》及《商标管理办法》翻译实践报告_第1页
《企业制度》及《商标管理办法》翻译实践报告_第2页
《企业制度》及《商标管理办法》翻译实践报告_第3页
《企业制度》及《商标管理办法》翻译实践报告_第4页
《企业制度》及《商标管理办法》翻译实践报告_第5页
资源描述:

《《企业制度》及《商标管理办法》翻译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、《企业制度》及《商标管理办法》翻译实践报告TranslationPracticeReportonEnterpriseSystemandTrademarkManagementMeasures学科专业:翻译硕士专业研究生:张诗婕指导教师:李颜伟副教授天津大学外国语言与文学学院二零一七年五月独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作和取得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢之处外,论文中不包含其它人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得天津大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了

2、谢意。学位论文作者签名:签字日期:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解天津大学有关保留、使用学位论文的规定。特授权天津大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,并采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘。(保密的学位论文在解密后适用本授权说明)学位论文作者签名:导师签名:签字日期:年月日签字日期:年月日摘要随着经济全球化的发展,我国中小型企业纷纷走进国际市场,进行国际化经营。在此过程中,企业商标是企业打造国际化品牌的硬件资源,规范化的制度是企业走向国际化的软件资源,因此企业规章制度和商标

3、管理办法的英译便成为企业走向国际化的重要一步。但目前中国《企业制度》及《商标管理办法》的英译仍然存在诸多问题,大部分译文过分拘泥于原文,导致词不达意、晦涩难懂,因此对这类文本的翻译进行研究是必要的。本报告是笔者根据山西恒晟纺织印染有限公司《企业制度》及《商标管理办法》的翻译实践而写成,以期为该领域的翻译实践提供借鉴。《企业制度》和《商标管理办法》属于信息型文本。针对这类文本的翻译,中西方译者都曾进行过相应研究。英国翻译家彼特·纽马克分析了语言在不同类型文本中的使用功能,提出了文本类型理论及相应的翻译策略。翻译以实现文本的预期功能为目的,而翻译信息型文本的预期功能是准确传递原文信息。

4、原文在传达企业制度文化和展现品牌商标方面有着强大的信息功能,译文必须实现原文的信息功能才能更好地为企业走向国际化服务。因此文本类型理论对翻译信息型文本有积极的指导作用。笔者在翻译过程中主要采取了交际翻译策略。在词汇方面,笔者查阅纸质词典及网络词典,保证专业术语翻译的专业性和准确性;在句法方面,笔者把分译与合译相结合、顺序翻译与换序翻译相结合、主动与被动相结合,以符合目的语的表达习惯;在语篇方面,笔者理顺原文的逻辑关系,注重遣词造句和措辞的严谨性,保证译文语篇衔接、语义连贯、整体风格统一。本翻译实践报告分为四个部分:一、翻译任务描述,交代翻译文本背景、文本特点、委托方的要求及任务意义

5、。二、翻译过程描述,介绍翻译的具体过程和翻译的理论依据。三、翻译案例分析,以文本类型理论为指导,结合具体案例分析信息型文本在翻译中应采取的翻译策略和方法。四、翻译实践总结,总结未来翻译实践中待解决的问题和注意事项,并提出对今后翻译实践的启发。关键词:企业制度;商标管理办法;文本类型理论;信息型文本;交际翻译IAbstractWiththedevelopmentofeconomicglobalization,thesmallandmedium-sizedenterprisesofChinaareenteringintotheglobalmarket,andimplementingin

6、ternationaloperationsonebyone.Inthisprocess,trademarkisthehardwareresourceforenterprisestocreateinternationalbrand,andstandardizedsystemsarethesoftwareresourcesforenterprisestomovetowardstheinternationalization.Therefore,thetranslationofEnterpriseSystemandTrademarkManagementMeasuresisanimporta

7、ntstepforwardfortheinternationalizationofenterprises.However,therestillexistmanyproblemsinthetranslationofthiskindoftexts.Mostofthetranslatedtextsarehighlyconstrainedbythesourcetexts,whicharehardtounderstandandcannotaccuratelyexpressthe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。