欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:235275
大小:103.00 KB
页数:14页
时间:2017-07-11
《The Application of Linguistics in Translation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、石河子大学毕业论文题目:语言学在翻译中的运用TheApplicationofLinguisticsinTranslation院(系):外国语学院专业:英语学号:20033215姓名:秦海东指导教师:宋优毕业论文(设计)起止时间:2006年12月15日至2007年6月8日ContentsAbstract………………..………….……………..……………………….….1KeyWords……………...…………...……………...………………………..1I.Introduction…………………………………………………………....2II.LiteratureVi
2、ew……………….………………….....…………….........2III.CurrentStatusQuoofTranslationatHomeandAbroad…...............3IV.LinguisticTheoriesofImportancetoTranslation…..........................41.NoamChomsky’slinguistictheory………………………………………..42.Halliday’slinguistictheory……………………………………..........5V.TheA
3、pplicationofLinguisticsinTranslation……….............................61.Thepragmaticdimensionofcontext…………...........................................71)Illocutionarystructure…………………………………………………72)Theinterpretationofillocutionaryforceintranslation…...…………….72.Textlinguisticapproachtot
4、ranslation……....…………………….............83.Context-basedproblemsintranslation………..………………...................84.Presuppositionsintranslation……….……………………………..........95.Thethemeandrhemeintranslation……………………………..............10VI.Conclusion…………………………………………………………...…11References…………………………………
5、…….…..……………………..112007年毕业论文TheApplicationofLinguisticsinTranslationTheApplicationofLinguisticsinTranslationAbstract:Recently,thetranslatorsathomeandfromabroadhaveacquaintedthemselveswithtranslationintermsoflinguistics.Translation,asanacademicstudyandresearchinuniversitiesandaprofess
6、ionincommercialfields,foraconsiderablylongspanofperiod,haswitnessedanoverwhelmingflourishing.Fromlinguisticperspective,thispaper,withthenovellinguistictheoriesproposedbysomeauthoritativelinguists,apartfromstereotypedtraditionaltranslationtechniques,moreconcentratesonthetentativecomb
7、inationbetweenlinguisticsandtranslationthanonthefruitlessfussoveremptytranslationtechniquesandtheories,whichareoutofstyle,ifIcancallit,andareapttofailtomeettherequirementsofthetranslationinnewinformationera.Furthermore,thispaperwillachievetheeffectof“similarityinfunction,andcorrespo
8、ndenceinmeaning”,as
此文档下载收益归作者所有